12 gírias em inglês mais usadas pelos jovens americanos

Berlitz Brasil -

Quando estudamos inglês, principalmente ao nos comunicarmos com nativos, é comum ouvirmos algumas gírias, certo? Separamos algumas gírias em inglês, mais comuns entre os jovens, mas que claro, podem ser utilizadas por qualquer pessoa no dia a dia.

Na cultura americana, é comum que gírias em inglês sejam construídas a todo momento. Dessa forma, é bom que estejamos sempre antenados a como o mundo está se comunicando para que nossa própria comunicação também seja melhor e possamos aprender o idioma ainda melhor.

Gírias em Inglês:

Veja as gírias em inglês mais comuns utilizadas nesse ano de 2020 e que possivelmente ainda podem estar em uso daqui algum tempo!

1. Down to earth


A gíria se refere a alguém que você gosta de graça. A alguém que é fácil de se relacionar, com uma personalidade agradável.

Exemplo:

  • "I made a new friend at my job. She's really down to earth!"

2. Chill out


Significa dizer de forma casual para a pessoa relaxar, ficar calma ou tranquila.

Exemplo:

  • “Hey, chill out!”

3. Tea/Here is the tea


Essa gíria em inglês é bem interessante! Significa "fofoca" ou "últimas notícias quentes". Quando alguém pergunta "What's the tea?" ou "Spill the tea", a pessoa está justamente perguntando qual é a fofoca ou qual foi a notícia que saiu, normalmente se referindo à notícias - que podem ser de pessoas famosas, por exemplo.

Exemplo:

  • Hey! Come here, spill the tea!

4. Bail


Essa gíria significa basicamente, cancelar planos com amigos ou com qualquer pessoa porque você precisa fazer outra coisa. Às vezes, não necessariamente você precisa dar uma desculpa...

Exemplo:

  • I gotta bail on you guy's, I have to finish some things.


5. Squad/Crew

Ambas as gírias significam a mesma coisa. Quando um jovem americano se refere ao seu squad ou sua crew, está se referindo então a seu grupo de amigos. Ultimamente também podemos ver a palavra "squad" ser bastante utilizada para "equipe", principalmente em startups aqui no Brasil.

Squad - Gírias em Inglês no Berlitz Brasil

Exemplo:

  • Look there! It’s my squad!


6. GOAT

Quando você lê essa palavra pode imediatamente pensar em cabras bonitinhas, certo? Porém, nesse caso, não se trata delas. Essa gíria em inglês significa “Greatest of all time”, ou seja, “Maior/melhor de todos os tempos”. A pronúncia é exatamente como se fala cabra em inglês e a gíria é utilizada para se referir à pessoas realmente a melhor de todos os tempos! ;)

Exemplo:

  • Michael Jackson was the GOAT!


7. Slay

Outra gíria muito utilizada nos últimos anos. É uma maneira informal de dizer que você está impressionado/a com a maneira como alguém faz algo muito bem!

Exemplo:

  • Lady Gaga slays in her performances!


8. Shut up!

Uma das gírias mais utilizadas entre os jovens americanos e parece nunca sair de moda. Basicamente é utilizada quando alguém não está acreditando no que está ouvindo porque aquilo parece muito inacreditável.

Exemplo:

  • Shut up! She really did it?


9. Dead

Essa gíria parece ter sido bem adaptada para o Brasil e tem sido utilizada ainda que não tanto quanto antes. Você possivelmente já deve ter ouvido alguém dizer “Mentira? Morta!” “Morri!” ou algo assim. Quando algo muito surpreendente é descoberto ou você sabe de algo muito chocante, pode utilizar essa gíria. Em português ou em inglês!

Exemplo:

  • I can’t believe it! Dead!

10. Throwing shade

Outra que se tornou muito conhecida na cultura pop, principalmente através de reality shows. Para quem assiste o Reality Show Rupaul’s Drag Race, com certeza já ouviu essa gíria em inglês. Significa julgar uma pessoa com o olhar, um olhar bem desaprovador.

Shade! - Gírias em Inglês no Berlitz Brasil

Exemplo:

  • She just threw shade on me because I talked with her boyfriend.

11. Bae

Essa gíria é um pouco mais antiga mas ainda muito utilizada, principalmente para namorados. Significa “Before Anyone Else”.

Exemplo:

  • Hi bae! How was your day?


12. Wack

Essa gíria americana se refere a algo que foi abaixo das expectativas de alguém ou algo que foi entediante.

Exemplo:

  • The movie was really wack.

Outras gírias em inglês

Além das gírias americanas citadas acima, existem outras mais comuns que parecem que nunca saíram de moda. Veja alguns exemplos dessas gírias abaixo com tradução.

Ops, my bad! Gírias em Inglês - Berlitz Brasil
  • My bad! - Foi mal!
  • I can’t even - Não aguento mais
  • Hyped - Empolgado/a
  • Keep in touch - Mantenha contato
  • Dude - Cara
  • Nuts - Alguém "que não bate bem" da cabeça
  • Nevermind! - Deixa pra lá!
  • I don’t buy that - Essa não vai colar
  • God forbid - Deus me livre!
  • Dope! - Daora!
  • That’s rad – radical, isso é demais

Gostou? Compartilhe essa postagem com alguém que possa achar esse artigo legal! :)

Aproveite também nossos conteúdos para estudar inglês de graça!

Share this

Mude a sua vida com o Berlitz

Preencha o formulário abaixo para receber mais informações.

Você também pode ligar para 4003-4764 para obter ajuda.

Ao clicar em ENVIAR, você estará concordando com nossa Política de tratamento de dados e Aviso de Privacidade.