
86 novas maneiras de dizer obrigado em francĂȘs
Marco Monroy
Aprender a dizer âobrigadoâ e âde nadaâ em francĂȘs deve ser uma das suas principais prioridades, caso vocĂȘ esteja com intençÔes de visitar Paris por uma semana ou esteja apenas começando sua jornada em aprender o idioma francĂȘs.
A menos que vocĂȘ seja uma pessoa que nĂŁo use as palavras mĂĄgicas (o que sabemos que nĂŁo Ă©), obrigado, e de nada, deve ser uma das primeiras palavras que vocĂȘ aprende em qualquer novo idioma. Se vocĂȘ acabou de começar a aprender francĂȘs, queremos lhe parabenizar por dedicar um tempo para agradecer adequadamente Ă s pessoas e respondĂȘ-las quando lhe agradecerem.
Se vocĂȘ estĂĄ querendo sĂł passar um tempo em uma regiĂŁo de lĂngua francesa e âsobreviverâ sem muitas dificuldades, aprender a dizer essas palavras nĂŁo levarĂĄ muito tempo. Mas, qual Ă© a graça de aprender um novo idioma sem explorar todas as diferentes variaçÔes de uma palavra especĂfica?
Assim como em portuguĂȘs, os franceses usam inĂșmeras variaçÔes para agradecer e dizer âde nadaâ. Afinal, a linguagem nĂŁo seria monĂłtona e transacional se usĂĄssemos exatamente as mesmas palavras repetidamente?
Aqui, mostraremos muitas (mais de 80!) maneiras diferentes de dizer âobrigadoâ e âde nadaâ em francĂȘs. Incluiremos a ortografia no Alfabeto FonĂ©tico Internacional (IPA), bem como um guia de pronĂșncia para que vocĂȘ possa começar a agradecer Ă s pessoas num piscar de olhos.
Vamos dar uma olhadinha?
Por que vocĂȘ deve aprender a dizer obrigado em francĂȘs?
Antes de irmos em frente, vocĂȘ deve saber por que aprender a dizer âobrigadoâ e âde nadaâ em francĂȘs Ă© uma boa ideia. No mĂ©todo Berlitz, acreditamos fortemente que os alunos devem estar sempre animados para aprender um novo idioma. Isso pode ser refletido em nossas aulas de francĂȘs online, onde nossos professores sempre se esforçam para encontrar usos do mundo real para todos os nossos currĂculos.
Aqui estĂŁo trĂȘs das quatro principais razĂ”es pelas quais vocĂȘ deve saber dizer âobrigadoâ e âde nadaâ (e pelo menos algumas variaçÔes!).
1 - Torna a vida interessante
Prometemos a vocĂȘ que nĂŁo estamos tentando ser filosĂłficos e profundos aqui, mas pense nisso: quĂŁo chata seria a vida se tivĂ©ssemos apenas uma palavra para cada coisa que gostarĂamos de dizer?
A variedade Ă© que faz toda a diferença. Ela ajuda a nos envolver com as pessoas de maneira genuĂna e significativa, em vez de apenas agir como atores em uma peça ensaiada. Saber dizer e entender as diversas variaçÔes de palavras permitirĂĄ que vocĂȘ se destaque e adicione um pouco mais de emoção Ă sua vida cotidiana.
2 - Nos ajuda a se expressar
A variedade tambĂ©m ajuda a nos expressar com mais sinceridade. Se vocĂȘ Ă© uma pessoa descontraĂda, provavelmente usa variaçÔes como "imagina" com mais frequĂȘncia do que "de nada".
VocĂȘ jĂĄ viu alguma criança pequena tentando ser educada, de maneira bem formal? Pode parecer que atĂ© soe forçado, nĂ©? Sem dĂșvida, a criança estĂĄ tentando o seu melhor, pois Ă© dessa maneira que os pais provavelmente estĂŁo tentando educĂĄ-la. No entanto, a criança passa dessa fase e começa a usar as palavras com habilidade. VocĂȘ tambĂ©m deve superar essa fase estranha sempre que aprender um novo idioma.
Aprender maneiras diferentes de dizer a mesma coisa definitivamente o ajudarĂĄ a se sentir mais confortĂĄvel ao falar um novo idioma, alĂ©m de ajudar a aflorar sua personalidade, o que por consequĂȘncia, lhe ajudarĂĄ a reivindicar a propriedade do idioma como seu.
3 - Se adapta ao contexto
A forma como vocĂȘ agradece e diz âde nadaâ varia muito, dependendo de com quem vocĂȘ estĂĄ falando. Se vocĂȘ estiver conversando com um amigo prĂłximo, provavelmente vai querer usar algumas gĂrias e frases mais informais. Mas se vocĂȘ estiver conversando com seu chefeâŠdaĂ Ă© outra histĂłria.
Aprender algumas maneiras de dizer essas palavras o ajudarĂĄ a ser mais especĂfico ao contexto quando falar francĂȘs com seus amigos, colegas e atĂ© estranhos.
4 â Torna vocĂȘ uma pessoa mais atenciosa
Ăs vezes, um simples obrigado ajuda muito. Outras vezes, simplesmente nĂŁo Ă© o suficiente. Se um amigo prĂłximo lhe fez um grande favor, o mĂnimo que vocĂȘ pode fazer Ă© agradecĂȘ-lo adequadamente com suas palavras.
Da mesma forma, vocĂȘ tambĂ©m quer deixar claro que ficou feliz em ajudar depois de fazer um favor ao seu amigo. VocĂȘ nĂŁo quer apenas dizer âde nadaâ, vocĂȘ quer dizer algo como âque bom que pude ajudar!â
Mesmo que menores, palavras diferentes tĂȘm nuances que as tornam Ășnicas. A forma como vocĂȘ escolhe expressar seus sentimentos de gratidĂŁo irĂĄ afetar a maneira como os outros o veem, e conhecer mais variaçÔes sĂł permitirĂĄ que vocĂȘ seja mais atencioso.
>> Saiba como aprender francĂȘs rĂĄpido com essas dicas <<
Como dizer âobrigadoâ em francĂȘs
VocĂȘ provavelmente jĂĄ ouviu falar que âmerciâ Ă© como se diz âobrigadoâ em francĂȘs. No entanto, existem vĂĄrias maneiras de dizer a mesma coisa alĂ©m de um simples âmerciâ. VocĂȘ pode expressar diferentes nĂveis de gratidĂŁo usando frases diferentes, o que o ajudarĂĄ a combinar melhor suas palavras com a ação.
Portanto, se vocĂȘ deseja se tornar um profissional ou simplesmente quer aprender algumas frases simples, como dizer âobrigado, tenha um bom diaâ em francĂȘs, apoio nĂŁo irĂĄ faltar.
A seguir, vocĂȘ terĂĄ acesso a vĂĄrias maneiras de expressar seus agradecimentos. Vamos ver?
PortuguĂȘs | FrancĂȘs | Ortografia IPA | PronĂșncia |
Obrigado | Merci | mÉÊsi | Merr-cĂ |
Valeu | Merci | mÉÊsi | Merr-cĂ |
Obrigado vocĂȘ (ĂȘnfase no vocĂȘ) | Merci Ă toi | mÉÊsi a twa | Merr-cĂ a tuah |
Obrigado vocĂȘs (ĂȘnfase no vocĂȘs) | Merci Ă vous | mÉÊsi a vu | Merr-cĂ a vĂș |
Muito obrigado | Merci beaucoup | mÉÊsi boku | Merr-cĂ bĂŽcĂș |
Muito muito obrigado | Un immense merci | ÉÌnâż immÉÌs mÉÊsi | Ăn nĂ-ma-nse merr-cĂ |
NĂŁo, obrigado | Non, merci | nÉÌ | mÉÊsi | Non merr-cĂ |
Certo, obrigado | Dâaccord, merci | dakÉÊ | mÉÊsi | Da-corr merr-cĂ |
Obrigado meu amigo | Merci, mon ami | mÉÊsi | mÉÌnâż ami | Merr-cĂ mon ami |
Obrigado, tenha um bom dia | Merci, bonne journĂ©e | mÉÊsi | bÉn ÊuÊne | Merr-cĂ bo-ne jurr-nĂȘ |
Obrigado por tudo | Merci pour tout | mÉÊsi puÊ tu | Merr-cĂ purr tu |
Obrigado a todos | Merci Ă tous | mÉÊsi a tu | Merr-cĂ a tus |
Obrigado, tenha um bom dia | Merci, bonne journĂ©e | mÉÊsi | bÉn ÊuÊne | Merr-cĂ bon jurrnĂȘ |
Obrigado pela ajuda | Merci pour votre aide | mÉÊsi puÊ vÉtÊâż Éd | Merr-cĂ purr vo-tre Ă©de |
Obrigado por vir me ver | Merci de venir me chercher | mÉÊsi dÉ vÉniÊ mÉ ÊÉÊÊe | Merr-cĂ dĂŁ vĂȘ-nirr me cher-chĂȘĂ |
Muito obrigado | Beaucoup de mercis | boku dÉ mÉÊsi | BĂŽ-cĂș dĂ© merr-cĂ |
Mil vezes obrigado | Mille mercis | mil mÉÊsi | Mil merr-cĂ |
Obrigado a vocĂȘ mil vezes | Merci mille fois | mÉÊsi mil fwa | Merr-cĂ mil fuĂĄ |
Um grande obrigado | Un grand merci | ÉÌ ÉĄÊÉÌ mÉÊsi | Ăn grran merr-cĂ |
Obrigado pelo presente | Merci pour votre cadeau | mÉÊsi puÊ vÉtÊÉ kado | Merr-cĂ purr vo-tre ca-dĂŽ |
Obrigado por ouvir | Merci pour mâĂ©couter | mÉÊsi puÊ mekute | Merr-cĂ purr me cu-tĂȘ |
Desde jĂĄ, agradeço | Merci dâavance | mÉÊsi davÉÌs | Merr-cĂ da vĂŁn-ce |
Obrigado por seu serviço | Merci pour votre service | mÉÊsi puÊ vÉtÊÉ sÉÊvis | Merr-cĂ purr vo-trre servici |
Obrigado pela refeição | Merci pour le repas | mÉÊsi puÊ lÉ ÊÉpa | Merr-cĂ purr lĂȘ re-pĂĄ |
Obrigada meu irmĂŁo | Merci mon frĂšre | mÉÊsi mÉÌ fÊÉÊ | Merr-cĂ mon frrĂ©rr |
Valeu demais | Merci bien | mÉÊsi bjÉÌ | Merr-cĂ bian |
Infinitamente obrigado | Merci infiniment | mÉÊsi ÉÌfinimÉÌ | Merr-cĂ ĂŁn-fi-ni-mĂŁn |
Obrigado do fundo do meu coração | Merci du fond du cĆur | mÉÊsi dy fÉÌ dy kĆÊ | Merr-cĂ du fund cĂ©ur |
Um grande obrigado a⊠| Un grand merci à ⊠| ÉÌ ÉĄÊÉÌ mÉÊsi a | Ăn grran merrc-cĂ a |
Obrigado, isso significa muito para mim | Merci, ça compte beaucoup pour moi | mÉÊsi | sa kÉÌt boku puÊ mwa | Merr-cĂ sĂĄ con-te bĂŽ-cĂș purr moĂĄ |
Isto Ă© muito gentil | C'est gentil | sÉ ÊÉÌti | Se jĂŁn-ti |
Isto Ă© muito tocante | Ăa me touche beaucoup | sa mÉ tuÊ boku | Sa me tuj bĂŽ-cĂș |
Graças a deus | Dieu, merci | djĂž | mÉÊsi | Di-ĂȘu merr-cĂ |
Obrigado, linda | Merci, ma belle | mÉÊsi | ma bÉl | Merr-cĂ ma bele |
Obrigado, senhora | Merci, Madame | mÉÊsi | madam | Merr-cĂ ma-dĂŁ-me |
Obrigado, senhor | Merci, Monsieur | mÉÊsi | mÉsjĂž | Merr-cĂ mĂȘ-ssiĂȘ |
Graças a⊠| GrĂące Ă | ÉĄÊasâż a | GrĂĄ-ce ah |
Como dizer obrigado em francĂȘs de maneira formal
Se vocĂȘ estiver em um ambiente de negĂłcios ou em qualquer lugar que precise ser formal e educado, deve ter muito cuidado com suas palavras. Um simples âvaleuâ pode nĂŁo ser a maneira mais apropriada de agradecer a um grande cliente ou atĂ© ao seu sogro, portanto, conhecer algumas maneiras formais de agradecer o impedirĂĄ de dar um faux-pas.
Em geral, o verbo âremercierâ Ă© muito mais comum quando vocĂȘ estĂĄ tentando agradecer a alguĂ©m formalmente. VocĂȘ pode pensar nisso como a forma verbal de âmerciâ, pois as palavras estĂŁo intimamente relacionadas. Na verdade, vocĂȘ pode atĂ© identificar âmerciâ no verbo "remercier''!
Assim, vocĂȘ pode conjugar âremercierâ como qualquer outro verbo regular para dizer coisas como âeu que agradeçoâ (je te remercie). Ă claro que vocĂȘ tambĂ©m pode usar o âvousâ formal para tornar as coisas ainda mais formais, mas âremercierâ tambĂ©m funciona bem com âtuâ.
Vamos dar uma olhadinha na tabela abaixo para aprender algumas maneiras formais de agradecer.
PortuguĂȘs | FrancĂȘs | Ortografia IPA | PronĂșncia |
Obrigado | Je vous remercie | ÊÉ vu ÊÉmÉÊsi | Je vĂș rĂȘ-merr-ci |
Obrigado (um pouco menos formal) | Je te remercie | ÊÉ tÉ ÊÉmÉÊsi | Je te rĂȘ-merr-ci |
Obrigado por ter vindo | Je vous remercie dâĂȘtre venu | ÊÉ vu ÊÉmÉÊsi dÉtÊÉ vÉny | Je vĂș rĂȘ-merr-ci de trre veniu |
Todos os meus agradecimentos | Avec tous mes remerciements | avÉk tu me ÊÉmÉÊsimÉÌ | Avec tu me re-mer-ci-mĂŁn |
Ă muita gentileza sua | C'est vraiment gentil de votre part | sÉ vÊÉmÉÌ ÊÉÌti dÉ vÉtÊÉ paÊ | Ce vrrĂ©-mĂŁn jĂŁn-ti de vo-trre pĂĄrr |
Lhe envio os meus mais sinceros agradecimentos | Je vous adresse mes plus vifs remerciements | ÊÉ vuzâż adÊÉs me ply vif ÊÉmÉÊsimÉÌ | Je vĂșs a-drres me plu vi re-mer-ci-mĂŁn |
Agradeço pelos seus serviços | Nous vous remercions pour votre entreprise | nu vu ÊÉmÉÊsjÉÌ puÊ vÉtÊâż ÉÌtÊÉpÊiz | Nu vu rĂȘ-mer-ci-on purr vo-trre Ăąn-tre-pri-se |
Agradecemos pela sua atenção | Nous vous remercions de votre attention | nu vu ÊÉmÉÊsjÉÌ dÉ vÉtÊâż atÉÌsjÉÌ | Nu vu rĂȘ-mer-ci-on de vo-trre at-ĂŁn-ciĂłn |
Gostaria de agradecer pela sua atenção | Je voulais vous remercier de votre attention | ÊÉ vulÉ vu ÊÉmÉÊsje dÉ vÉtÊâż atÉÌsjÉÌ | Je vulĂȘ vu rĂȘ-mer-ci-on de vo-trre atĂąnciĂłn |
Agradeça a ele em meu nome | Remerciez-le de ma part | ÊÉmÉÊsjelÉ dÉ ma paÊ | RĂȘ-mer-ci lĂȘ du ma pĂĄrr |
Agradeça a ela em meu nome | Remerciez-la de ma part | ÊÉmÉÊsjela dÉ ma paÊ | ĂȘ-mer-ci la ma pĂĄrr |
Eu gostaria de enviar meus agradecimentos a ele/ela | Je voudrais lui adresser mes remerciements | ÊÉ vudÊÉ lÉ„i adÊÉse me ÊÉmÉÊsimÉÌ | Je vĂș drrĂ© lui a-drresi mi re-mer-ci-mĂŁn |
Eu sou grato | Je suis reconnaissant | ÊÉ sÉ„i ÊÉkÉnÉsÉÌ | Je sui re-co-ne-ssĂŁn |
Eu sou grato a vocĂȘ | Je vous suis reconnaissant | ÊÉ vu sÉ„i ÊÉkÉnÉsÉÌ | Je vĂș sui re-co-ne-ssĂŁn |
Eu nĂŁo tenho palavras para agradecer a vocĂȘ | Je nâai pas les mots pour vous dire merci | ÊÉ ne pa le mo puÊ vu diÊ mÉÊsi | Je nĂȘ pĂĄ lĂȘ mĂŽ purr vĂș dir merr-cĂ |
Isto Ă© muito atencioso | Câest trĂšs attentionnĂ© | sÉ tÊÉzâż atÉÌsjÉne | Ce trĂ©-z-a-tĂŁn-cio-nĂȘ |
Graças ao seu coração bondoso | Ă votre bon cĆur | a vÉtÊÉ bÉÌ kĆÊ | Ah vo-tre bon cĂ©-rr |
Eu quero expressar minha gratidĂŁo a vocĂȘ | Je tiens Ă vous exprimer ma gratitude | ÊÉ tjÉÌ a vuzâż ÉkspÊime ma ÉĄÊatityd | Je tĂ-ĂŁn a vu ex-pri-mer ma gra-ti-ti-de |
Eu nĂŁo sei como lhe agradecer | Je ne sais pas comment vous remercier | ÊÉ nÉ sÉ pa kÉmÉÌ vu ÊÉmÉÊsje | Je nĂȘ se pa co-mĂŁn vu re-mer-ci-ĂȘ |
Como dizer obrigado em francĂȘs usando gĂria
VocĂȘ nĂŁo pode aprender francĂȘs sem passar algum tempo aprendendo sobre as gĂrias desta lĂngua. Do âargotâ ao "verlan'', existem muitas maneiras informais diferentes de expressar sua gratidĂŁo.
Tenha em mente que estes sĂŁo mais adequados para adolescentes, jovens adultos e pessoas com personalidades um tanto quanto descontraĂdas, entĂŁo tome cuidado para nĂŁo dizer algo que pareça muito fora da sua realidade!
PortuguĂȘs | FrancĂȘs | Ortografia IPA | PronĂșncia |
Valeu | Cimer | sime | Si-mérr |
Valeu | Merki | mÉÊki | Merr-quĂ |
Obg (para escrever) | Mci | msi | - |
Eu te devo uma | Je te dois une fiĂšre chandelle | ÊÉ tÉ dwa yn fjÉÊ ÊÉÌdÉl | Je tu d-oĂĄ un fierr cha-ndel |
VocĂȘ Ă© o melhor | Tâes le best | tÉ lÉ bÉst | TĂ© lu bĂ©st |
Obrigado pelo passeio | Merci pour la balade | mÉÊsi puÊ la balad | Merr-cĂ purr la ba-la-de |
Como dizer obrigado em francĂȘs canadense
Se estĂĄ se perguntando como os franco-canadenses agradecem, vocĂȘ jĂĄ estĂĄ pensando dois passos Ă frente. O francĂȘs canadense pode ser bem diferente do francĂȘs metropolitano, e as pessoas em Quebec tendem a usar palavras muito diferentes daquelas usadas em outras regiĂ”es francĂłfonas.
No entanto, âobrigadoâ nĂŁo Ă© uma dessas palavras. Os franco-canadenses agradecem, assim como os franceses. EntĂŁo, se vocĂȘ estĂĄ se perguntando como agradecer em francĂȘs canadense, tenha certeza de que nĂŁo Ă© diferente do francĂȘs padrĂŁo.
Se insistir em tornar seu francĂȘs mais canadense, vocĂȘ pode adicionar uma palavra comum em francĂȘs canadense depois de agradecer. Algo como âmerci, mon chumâ (obrigado, meu amigo) ajudaria vocĂȘ a entender o dialeto francĂȘs canadense.
Como escrever uma nota de agradecimento em francĂȘs
Os franceses geralmente nĂŁo sĂŁo as pessoas mais expressivas do mundo. Se vocĂȘ estudou as maneiras de expressar o amor em francĂȘs, sabe que elas tendem a ser muito mais indiretas ao demonstrar amor, carinho e apreço. O mesmo vale para agradecer, e Ă© por isso que enviar notas de agradecimento nĂŁo Ă© tĂŁo comum na França.
Com isso em mente, vocĂȘ ainda pode enviar um bilhete de agradecimento a alguĂ©m se estiver realmente com muita vontade. NĂŁo irĂĄ levantar nenhuma suspeita e a pessoa que receber provavelmente apreciarĂĄ o gesto. SĂł nĂŁo leve para o lado pessoal se vocĂȘ nĂŁo receber nenhum recado de agradecimento dos franceses, hein!
Veja abaixo algumas maneiras de escrever notas de agradecimento para diferentes ocasiÔes.
Exemplo 1 - Esta Ă© uma nota que vocĂȘ escreveria para um colega de trabalho, cliente ou fornecedor que recentemente o ajudou de alguma forma com um projeto de trabalho.
PortuguĂȘs | FrancĂȘs |
Caro *nome*, Muito obrigado por seu conselho na semana passada. Eu realmente aprecio tudo o que vocĂȘ tem feito para ajudar a levar este projeto adiante. Atenciosamente, *nome* | Cher *nome*, Je vous adresse mes plus vifs remerciements pour vos conseils la semaine derniĂšre. Je vous suis reconnaissant pour tout ce que vous avez fait pour aider Ă faire avancer ce projet. Je vous prie dâagrĂ©er, cher *name*, lâexpression de mes salutations distinguĂ©es. *Your name* |
Exemplo 2 - Isso Ă© algo que a gerĂȘncia da empresa escreveria para os participantes de um evento da mesma. Neste caso, uma festa de aniversĂĄrio.
PortuguĂȘs | FrancĂȘs |
Caro *nome*, Obrigado por estar conosco para comemorar o aniversĂĄrio de quatro anos do nosso negĂłcio. Somos muito gratos por toda a ajuda. Por favor, aceite nossos cordiais cumprimentos. *Seu nome* | Cher *name*, Merci d'ĂȘtre Ă nos cĂŽtĂ©s pour fĂȘter le quatriĂšme anniversaire de l'entreprise. Nous vous sommes reconnaissants de votre aide pour lâentreprise. Nous vous prions dâagrĂ©er, cher *name*, lâexpression de nos salutations dĂ©vouĂ©es. *Your name* |
Exemplo 3 - Este Ă© um recado que vocĂȘ escreveria para um bom amigo seu, apenas como um sinal de agradecimento por ajudĂĄ-lo em algo.
PortuguĂȘs | FrancĂȘs |
OlĂĄ *nome*, Como vocĂȘ estĂĄ? Espero que vocĂȘ esteja bem. Eu queria aproveitar para agradecer mais uma vez por toda a ajuda que vocĂȘ tem me dado. Com carinho, *Seu nome* | Salut *name*, Comment ça va ? J'espĂšre que tu passes du bon temps. Je voulais prendre le temps de te remercier une fois de plus pour toute lâaide que tu mâas fourni. Meilleures salutations, *Your name* |
Exemplo 4 - Este Ă© um bilhete de agradecimento que vocĂȘ escreveria para um de seus professores universitĂĄrios favoritos. Aquele cuja aula vocĂȘ realmente gostou e deseja agradecer imensamente.
PortuguĂȘs | FrancĂȘs |
Sra/Sr *nome*, Gostaria de agradecer do fundo do meu coração pelo Ăłtimo ano letivo. Acredito que sua ajuda tem sido muito relevante na minha vida acadĂȘmica. Por favor, aceite meus sinceros cumprimentos. *Seu nome* | Madame/Monsieur *name*, Je tenais Ă vous remercier de tout mon cĆur pour une grande annĂ©e scolaire. Je crois que votre aide mâa Ă©tĂ© vraiment utile dans ma vie acadĂ©mique. Je vous prie dâagrĂ©er, Madame/Monsieur *name*, lâexpression de mes sentiments distinguĂ©s. *Your name* |
Como dizer âde nadaâ em francĂȘs
Agora que vocĂȘ sabe como dizer âobrigadoâ em um milhĂŁo de maneiras diferentes, vocĂȘ precisa ter certeza de que seu vocabulĂĄrio Ă© tĂŁo diversificado quando se trata de dizer âde nadaâ. Assim como existem diferentes nĂveis de intensidade para agradecer, existem vĂĄrios graus em que vocĂȘ pode responder ao âobrigadoâ.
Vamos detalhar as diferentes maneiras de dizer âde nadaâ em frases formais e informais. Como bĂŽnus, iremos incluir uma maneira divertida e Ășnica de dizer isso em francĂȘs canadense! Vamos lĂĄ?
âDe nadaâ em francĂȘs de maneira formal
A maneira formal de dizer âde nadaâ em francĂȘs geralmente envolve o verbo âprierâ. Embora a palavra se traduza literalmente como âorarâ, ela se assemelha mais ao significado de âimplorarâ.
Pode soar dramĂĄtico para os nossos ouvidos, mas em francĂȘs geralmente Ă© usado como uma forma curta de dizer a alguĂ©m âeu imploro que vocĂȘ nĂŁo pense muito nissoâ ou âeu imploro que vocĂȘ pare de me agradecerâ.
Tenha em mente que tanto âje vous en prieâ quanto âje tâen prieâ tambĂ©m podem significar âpor favorâ, especialmente em uma situação em que alguĂ©m estĂĄ prestando algum serviço.
Continue com a leitura e veja algumas maneiras formais de dizer âde nadaâ.
PortuguĂȘs | FrancĂȘs | Ortografia IPA | PronĂșncia |
De nada | Je vous en prie | ÊÉ vuzâż ÉÌ pÊi | Je vĂșz ĂŁn prri |
Disponha (um pouco menos formal) | Je t'en prie | ÊÉ tÉÌ pÊi | Je tĂąn prri |
NĂŁo se preocupe com isso | Ne vous en faites pas | nÉ vuzâż ÉÌ fÉt pa | Ne vĂșz ĂŁn fĂȘ pĂĄ |
O prazer Ă© meu | Avec plaisir | avÉk plÉziÊ | A-vec plĂȘ-ziirr |
O prazer Ă© meu | Ăa me fait plaisir | sa mÉ fÉ plÉziÊ | Sa me fĂ© plĂȘ-ziirr |
Eu quem deveria estar agradecendo a vocĂȘ | Câest moi | sÉ mwa | Se moĂĄ |
Eu que agradeço | Câest moi qui vous remercie | sÉ mwa ki vu ÊÉmÉÊsi | Se moĂĄ qui vĂș rĂȘ-mer-ci |
Graças Ă vocĂȘ | Merci Ă vous | mÉÊsi a vu | Merr-cĂ a vĂș |
Ao seu dispor/ Ăs ordens (SuĂça) | Ă votre service | a vÉtÊÉ sÉÊvis | A vo-trre servic |
De nada (BĂ©lgica) | Sâil vous plaĂźt | sil vu plÉ | SĂl vĂș plĂȘ |
âDe nadaâ em francĂȘs de maneira informal
Informalmente, o francĂȘs pode ser tĂŁo criativo quanto qualquer outra lĂngua quando se trata de dizer âde nada''. A essĂȘncia geral dessas frases Ă© deixar a outra pessoa saber que nem foi grande coisa ou nĂŁo se tem nada para agradecer. Sendo assim, hĂĄ muitas maneiras de dizer ânĂŁo hĂĄ de quĂȘ e de nadaâ.
Veja algumas das nossas maneiras informais preferidas de dizer âde nadaâ.
PortuguĂȘs | FrancĂȘs | Ortografia IPA | PronĂșncia |
Por nada | De rien | dÉ ÊjÉÌ | DĂȘ rriĂŁn |
NĂŁo hĂĄ de quĂȘ/ sem problemas | Pas de problĂšme | pa dÉ pÊÉblÉm | PĂĄ du prĂŽ-blĂ©m |
Que nada | C'est rien du tout | sÉ ÊjÉÌ dy tu | Se rriĂŁn dĂ tĂș |
NĂŁo seja por isso | Câest nâest rien | sÉ nÉ ÊjÉÌ | Se nĂȘ rriĂŁn |
NĂŁo se preocupe | TâinquiĂštes pas | tÉÌkjÉt pa | TĂąn-qui-Ă©te pĂĄ |
NĂŁo tem nada o que agradecer | Il nây a pas de quoi | il njâż a pa dÉ kwa | Il ni-ĂĄ pĂĄ du cuĂĄ |
Imagina/ Claro | Câest normal | sÉ nÉÊmal | Se nor-rmal |
NĂŁo se preocupe | Tâen fais pas | tÉÌ fÉ pa | TĂŁn fĂȘ pĂĄ |
NĂŁo tem nada o que agradecer meu amigo | Il n'y a pas de quoi mon ami | il njâż a pa dÉ kwa mÉÌnâż ami | Il niĂĄ pĂĄ du cuĂĄ mon amĂ |
âDe nadaâ em francĂȘs canadense
Se vocĂȘ estiver visitando QuĂ©bec pela primeira vez, precisarĂĄ se preparar, e uma dica Ă© jĂĄ ir aprendendo algumas palavras e frases em francĂȘs canadense. Caso contrĂĄrio, vocĂȘ terĂĄ dificuldades para entender o que eles estĂŁo tentando dizer, pois tendem a usar palavras e frases de maneira muito diferente do resto da âFrancosferaâ.
Dizer âde nadaâ Ă© um exemplo perfeito disso. Em vez de dizer âde rienâ ou âje vous en prieâ, a maneira mais comum de dizer isso em francĂȘs canadense Ă© âbienvenueâ. Isso mesmo, como em âbienvenue Ă bordâ (bem-vindo a bordo) e âbienvenueâ Ă Paris (bem-vindo a Paris).
âBienvenueâ Ă© usado para dizer que vocĂȘ Ă© âbem-vindoâ e a pronĂșncia atĂ© que lembra as palavras em portuguĂȘs, nĂŁo?
O problema Ă© que a maioria dos falantes de francĂȘs nĂŁo canadenses ficaria muito confusa se dissesse âmerciâ e tivesse a resposta com um âbienvenueâ. Simplesmente isso nĂŁo funciona fora do CanadĂĄ. Mas, agora que vocĂȘ estĂĄ familiarizado com isso, nĂŁo ficarĂĄ surpreso na prĂłxima vez que visitar Montreal ou conversar com seus amigos franco-canadenses.
>> Aprenda a falar os nĂșmeros em francĂȘs com estas dicas incrĂveis <<
Perguntas frequentes (FAQs) sobre âobrigadoâ e âde nadaâ em francĂȘs
Como vocĂȘ responde a âmerci beaucoupâ?
As formas mais comuns de responder a âmerci beaucoupâ sĂŁo âde rienâ e âje vous en prieâ. Ambas significam âde nadaâ, mas o primeiro Ă© mais informal, enquanto o Ășltimo Ă© mais educado e respeitoso.
âMerci bienâ estĂĄ gramaticalmente correto?
âMerci bienâ Ă© uma forma gramaticalmente correta de agradecer. Ă um pouco mais formal que âmerci beaucoupâ, entĂŁo geralmente Ă© usado apenas em situaçÔes em que vocĂȘ quer ser super educado, mas nĂŁo necessariamente cordial.
Posso apenas dizer âmerciâ?
Sim! âMerciâ Ă© de longe a maneira mais comum de agradecer em francĂȘs, e vocĂȘ nĂŁo precisa adicionar mais nada. Um simples âmerciâ realmente vai lhe levar longe. Se vocĂȘ quiser soar mais simpĂĄtico ou feliz, vocĂȘ pode estender o âiâ no final: âmerciiiiiiiâ.
âMerciâ por ficar atĂ© o final!
Se vocĂȘ leu todo este artigo, agora estĂĄ bem equipado para expressar sincera gratidĂŁo em francĂȘs. Com mais de 80 maneiras de agradecer e dizer âde nada'', agora vocĂȘ pode ser mega educado em suas conversas em francĂȘs!
Chegamos ao final do artigo, mas nĂŁo deixe de conferir nossos maravilhosos (e gratuitos!) recursos em francĂȘs em nosso blog de francĂȘs.
Como sempre, sinta-se Ă vontade para entrar em contato conosco se tiver alguma dĂșvida sobre como aprender essa lĂngua fantĂĄstica!
âMerci a tousâ!