Sotaques em inglês ao redor do mundo

Sotaques em inglês ao redor do mundo

Author

Bianca Brandt

É certo que Inglês é o idioma mais falado do mundo. Por isso, é comum que existam inúmeros sotaques espalhados por aí devido à riqueza de idiomas que também existem, seja porque os nativos falam um inglês diferente do americano, por exemplo, ou porque as pessoas que aprendem inglês que não tem o idioma como sua língua nativa, certamente terão o sotaque local impregnado na hora de falar o idioma.

Isso só aumenta a riqueza de culturas espalhadas pelo mundo, não é? Confira nosso episódio do Podcast Berlitz sobre os diversos sotaques em inglês que existem e como diferenciar cada um deles.



Transcrição Podcast

Que o inglês é uma língua rica em aspectos culturais e vocabulário não temos dúvida, mas o que chama a atenção e gera um pouco de medo entre os estudantes do idioma é o fato de ser falado em vários países com distinções na pronúncia das palavras e na escrita.

É por esse motivo que nesse episódio você vai conhecer os sotaques em inglês nos diferentes países em que ele é falado e como você pode aprimorar seu listening para não dar bola fora ao falar com um nativo fora dos Estados Unidos.

Eu sou a Bianca e você está ouvindo o podcast do Berlitz, um momento de aprendizado para seus ouvidos.

Antes, se você ainda não segue nosso canal no seu streaming favorito, te convido a conhecê-lo para ficar por dentro das novidades dos diversos idiomas que ensinamos na Berlitz e descobrir curiosidades que podem ser úteis durante seu aprendizado.

Agora sim, vamos lá!

Se você está estudando inglês muito provavelmente já percebeu o quão importante ele é no mundo todo. De forma geral, ele é um idioma bastante versátil e que muitos de nós utilizamos para nos comunicarmos quando estamos em um país de um idioma que ainda não falamos.

Isso se dá porque as colônias inglesas no passado eram grandes em número de pessoas, e então com o crescimento de seus países – em especial os Estados Unidos – muitas oportunidades surgiram e a demanda de pessoas que gostariam de morar, trabalhar e estudar nestes países cresceu muito.

Hoje o inglês é considerado uma das línguas mais faladas do mundo e com mais de 1 bilhão de falantes ao redor do globo. No total são 12 os países que falam inglês como língua materna e os sotaques variam em cada um deles de acordo com a cultura.

Estes países são:

  • Austrália;
  • Bahamas;
  • Estados Unidos;
  • Granada;
  • Guiana;
  • Grã-Bretanha;
  • Irlanda;
  • Jamaica;
  • Malta;
  • Nova Zelândia;
  • Porto Rico e;
  • Trinidad.

Mas além destes vários outros falam como segunda língua, a exemplo temos:

  • África do Sul;
  • Filipinas;
  • Índia;
  • Singapura;
  • Tanzânia e entre muitos outros.

Como efeito, a língua tem mudado bastante na sua forma de falar e de escrever algumas palavras com o mesmo significado ao redor do mundo.

Por isso, é muito importante entender as principais mudanças para não ser pego desprevenido no momento em que precisar conversar com um nativo.


Inglês americano vs. inglês britânico.

Vamos começar pela comparação básica: o inglês americano com o inglês britânico. E logo mais vamos adicionar também o australiano.

Entre esses dois existem diferenças na pronúncia que são perceptíveis, por exemplo: o som da letra ‘T’ em muitas palavras no american english tem som de ‘D’. Já no british o som do ‘T’ é bastante parecido com o nosso.

Por exemplo:

  • Better 🡪 Bé-der (american)
  • Better 🡪 Bé-táh (british)

Via de regra, no inglês americano quando você encontrar o ‘T’ entre duas vogais você troca pelo som de ‘D’.

Outra característica marcante do british é o som silencioso da letra ‘R’. Quando temos o R no final de uma sílaba ele simplesmente não emite som e a vogal anterior é alongada, como em:

  • Hor-se 🡪 Rô-ss
  • War 🡪 Uôô


E quando o R aparece em palavras com “er” ou “or” ele tem um som de “ã” bem fraco. Veja:

  • Tea-cher 🡪 tí-tchã
  • Doc-tor 🡪 dóc-tã

Podemos usar esses mesmos exemplos para ver a diferença de pronúncia no inglês americano, onde o som da letra ‘R’ é muito mais puxado.

  • Hor-se 🡪 rórr-se
  • War 🡪 uóarr
  • Tea-cher 🡪 tí-tcherr
  • Doc-tor 🡪 dóc-tôrr

O inglês australiano

Como prometi no começo, agora vamos conversar um pouco sobre as peculiaridades do inglês australiano.

Embora falemos muito sobre o americano e o britânico, o australian english também tem suas características próprias por causa de sua cultura forte e rica.

Por exemplo, falei há pouco sobre a pronúncia do ‘R’. No inglês australiano, quando encontrar uma palavra terminada com ‘R’ você pode substituir por um ‘-ah’. Veja só:

  • Forever 🡪 forév-ah
  • Car 🡪 cáh
  • River 🡪 riv-ah

Uma outra peculiaridade é que o “i” de algumas palavras soa como “oi”. Essa mudança não é brusca a ponto de dizer “L-oi-ke” ao invés de “li-ke”. Mas existe o som do “oi” de forma crescente. A dica aqui é que você faça com os lábios o mesmo que você faria se dissesse “oi” mas pronuncie normalmente a palavra. Veja só:


  • Like 🡪 l-ãi-ke
  • Write 🡪 wr-õi-te

Outra diferença marcante é que o inglês australiano tende a encurtar palavras. As famosas palavras terminadas em ‘-ing’, por exemplo, soam apenas com um “n”, sem o som do ‘G’.


  • Running 🡪 rã-nin
  • Ring 🡪 r-ruén


O inglês escocês e o inglês irlandês

Ok, além dessas três formas de se pronunciar o inglês, há também um inglês pouco falado, mas que tem grande beleza. O inglês escocês, ou scottish.

Uma característica marcante do scottish é que eles tendem a cortar o som da letra “T” como fazem os britânicos em algumas regiões. Então fica com um som de “oh-ãh”. Por exemplo em Butter que se pronuncia “bã-ãr”.

Outra característica é que eles pronunciam sons de /au/ como em now, town e down apenas com um som de /u/. Então se torna algo como “nu”, “tun” e “dun”.

Existe também um outro sotaque bem interessante do inglês que encontramos na Irlanda. Chamamos de inglês irlandês ou n.

Uma das principais características que podemos encontrar por lá está relacionado ao som do “th” que tem som de “t” ou de “d”. Por exemplo:

  • Thirty 🡪 tãr-tti
  • That 🡪 dat

O som do “T” em algumas palavras pode soar como “ch”, por exemplo:

  • Tuesday 🡪 chuus-day
  • Tube 🡪 chuu-be

Além disso, as diferenças não ficam restritas somente às pronúncias, mas também na escrita de algumas palavras.


Diferenças na escrita em inglês

Por exemplo, sabe aquele biscoito que chamamos de cookie com gotas de chocolate em cima? Pois bem, nos Estados Unidos de fato se fala “cookie”, enquanto no inglês britânico e australiano a palavra se torna “biscuit” para a mesma coisa.

O mesmo acontece com doces. Balas, pirulitos e outros docinhos, nos Estados Unidos chama-se “candy”, no british “sweets” e no inglês australiano de “lollies”.

Outro exemplo, mas de pequenas mudanças está na cor cinza que no american se escreve como “gray”, enquanto no british e no australian como “grey” com E.

Um exemplo clássico também está na palavra para definir roupa íntima. No american é “underwear”, no british “underpants” e no australian “undies”.

Bem, agora que você viu como é falado o inglês em alguns países tenho certeza de que percebeu que existem diferenças e que isso pode dificultar um pouco no momento de entender uma conversa com um falante natural.

Mas não se preocupe, graças à internet hoje você pode ver vários vídeos e aprender mais sobre as características de cada sotaque aqui representado.

Muito obrigado por se juntar a nós neste episódio do Podcast Berlitz: um momento de aprendizado para seus ouvidos.

Convidamos você a nos seguir e esperar pelo próximo episódio em que você pode aprender mais sobre culturas, idiomas e dicas úteis para melhorar sua experiência no aprendizado de um novo idioma.

Lembre-se que no Berlitz temos os melhores professores preparados para apoiá-lo em seu caminho para dominar a língua inglesa.


Mude a sua vida com o Berlitz

Preencha o formulário abaixo para receber mais informações.
Você também pode ligar para 4003-4764 para obter ajuda.

Ao clicar em ENVIAR, você estará concordando com nossa Política de tratamento de dados e Aviso de Privacidade