Menina canta canções em inglês

Canções em inglês: aprenda songs in english cantando e se divertindo

Author

Bianca Brandt

Deixe os livros de lado e coloque os fones de ouvido para aprender inglês cantando! As letras de música podem ser uma fonte rica de conhecimento para estudantes de idiomas, e ensinam várias expressões coloquiais, gírias e abreviações em inglês. Prepare-se para uma jornada por clássicos dos Beatles, Queen, Abba e muito mais com este episódio do podcast Berlitz!

Transcrição Podcast

Você gosta de música? Se a resposta for afirmativa, então você deve saber que as músicas são uma maneira muito eficaz de aprender qualquer idioma porque, através de suas letras e da criatividade de seus intérpretes, você pode conhecer muitas maneiras de falar, se expressar e expandir seu vocabulário ouvindo histórias sobre muitas situações da vida. Tudo de uma forma muito divertida e informal!

Seja muito bem-vindo ou bem-vinda! Você está ouvindo o podcast Berlitz, um momento de aprendizado para seus ouvidos. Neste novo episódio, vamos ouvir as letras de canções populares em inglês e descobrir novas frases, palavras, expressões coloquiais e um pouco de gírias.

        Yesterday

        All my trouble seemed so far away

        Now it looks as though they're here to stay

        Oh, I believe in yesterday

Essas palavras te soam familiares? É muito provável que sim, porque é uma das músicas mais famosas de Paul McCartney durante seu tempo com os Beatles. Sem dúvida, seu tom melancólico o tornou um clássico. Algo muito compreensível se levarmos em conta o tema da música: o ontem.

McCartney nos fala sobre uma época passada e os sentimentos que ele tem ao lembrar dela... Isso nos dá a oportunidade de falar sobre outras frases em canções para se referir a ontem ou tempos anteriores. Como, por exemplo, a música American Pie, um cover da cantora Madonna...

        Long, long time ago, I can still remember

E com certeza você sabe o seguinte, é um hino de Natal do Wham...

        Last Christmas I gave you my heart

Bruno Mars também tem um sucesso que fala já no título sobre o passado. É uma forma de indicar uma identidade com quem está ouvindo e também funciona para apontar para um local físico no passado: When I was your man.

Vamos mudar um pouco de ritmo? Agora seguimos com outro clássico que se tornou uma música emblemática do Queen: We Will Rock You. Certamente você já cantou essa música em algum momento, então vale a pena confirmar que entendemos o primeiro verso:

        Buddy, you're a boy, make a big noise

        Playing in the street, gonna be a big man someday

        You got mud on your face, you big disgrace

        Kicking your can all over the place, singing

Você conseguiu entender o que Freddie Mercury quis dizer na última linha?

Essa música fala sobre as três fases da vida de um homem. Infância, idade adulta e maturidade. Nesse caso, kicking your can, numa tradução literal “chutar sua lata”, é algo típico de uma criança que não tem recursos para outros tipos de diversão ou está entediada.

Há palavras que podem soar iguais, mas expressam algo diferente. Isso acontece com a próxima música de outra banda lendária originária da Suécia: Abba. Preste atenção no seguinte refrão:

        Mamma mia, here I go again

        My, my, how can I resist you?

        Mamma mia, does it show again

        My, my, just how much I've missed you?

Neste caso, encontraremos uma palavra que você provavelmente já conhece, mas que neste contexto significa algo diferente. Estou falando de my. A tradução é meu, que indica uma posse, como no exemplo a seguir: My dog is my joy.

Mas também pode ser encontrada na expressão my, my, que é usada com dupla pronúncia para indicar algo que nos surpreende, como “meu Deus!”

Alguns exemplos dessa expressão podem ser:

        My, my, I never expected to see you

Did you finish the lesson? My! My!

Agora vamos falar de abreviações, uma forma bem informal de falar em inglês. Vamos ouvir um exemplo delas com o single Live Forever do Oasis, um dos mais famosos grupos britânicos:

        Maybe I don't really wanna know

        How your garden grows

        Cause I just wanna fly

        Lately, did you ever feel the pain

        In the morning rain

        As it soaks you to the bone?

As palavras wanna e cause são abreviações de want to e because. Outra palavra que você já deve ter ouvido antes é gonna, uma abreviação informal de “going to” que quer dizer “ir a algum lugar”.

Se vamos falar de músicas divertidas para melhorar nosso nível de inglês, temos que incluir os Jackson 5, com o seu hit ABC:

        A B C, it's easy as

        1 2 3, as simple as

        Do re mi, A B C, 1 2 3

        Baby you and me girl

Foi assim que muitos de nós aprendemos o básico do alfabeto em inglês e as três primeiras notas musicais: dó ré mi. Essa música é uma melodia muito simples de lembrar e um dos primeiros sucessos de Michael Jackson quando ainda era uma criança. 

Já que mencionamos o Rei do Pop, por que não ouvimos a letra de uma de suas músicas mais conhecidas? Tente identificar qual é. É muito provável que você já tenha ouvido milhares de vezes ou até mesmo dançado!

        Darkness falls across the land

        The midnight hour is close at hand

        Creatures crawl in search of blood

        To terrorize y'all's neighborhood

        And whosoever shall be found.

Isso mesmo, é um trecho de Thriller! Esta parte da música menciona uma palavra que você provavelmente não conhecia: whosover, que significa qualquer um. Por exemplo:

        Whosoever participates in the class will be rewarded

        Whosoever works hard, succeeds in life 

A palavra Thriller tem uma tradução muito interessante. Além de ser o título da canção número 1 de 1983, a palavra pode ser traduzida como "suspense", mas também pode ser aplicada em outro contexto, como na canção:

        I'm gonna thrill you tonight

Refere-se a: Eu vou te deixar animado esta noite. Além disso, a palavra thriller é usada para designar um gênero de romances ou filmes com tramas emocionantes ou elementos de mistério.

Continuando com as músicas divertidas, a próxima é I Love Rock’N'Roll de Joan Jett e os Blackhearts. Aqui você encontrará duas palavras que podem ser novas para você. Seu refrão diz:

        Singing I love rock and roll

        So put another dime in the jukebox baby

        I love rock and roll

        So come and take your time and dance with me

As palavras são dime e jukebox: dime refere-se a uma moeda de 10 centavos nos Estados Unidos. Também é usado coloquialmente para indicar que não temos dinheiro, como: I don’t have a dime.

A outra palavra é jukebox, que nada mais é do que um toca-músicas, aquelas máquinas popularizadas em meados do século passado onde você inseria uma moeda e podia escolher a música que quisesse tocar.

Recapitulando…

Ufa, são várias músicas. Tenho certeza de que agora você vai prestar mais atenção nas letras das músicas que você gosta e encontrará diversas expressões que ainda não conhece. Se isso acontecer, não se esqueça de pesquisar e treinar como usar a expressão, lembre-se que o treino é o melhor mestre para a fluência em inglês.

Bem, agora chegamos ao final do nosso episódio de hoje. Inscreva-se para ficar sempre informado sobre nossos conteúdos mais recentes. Se você quiser praticar ainda mais, pode ouvir nossos episódios anteriores, em que falamos sobre temas importantes para sua proficiência no idioma.

Para uma experiência mais dinâmica e com o conselho de professores especialistas no idioma, venha para o Berlitz, onde você estuda no seu próprio ritmo, nível de conhecimento, tempo disponível e sempre com o apoio de uma das escolas mais reconhecidas internacionalmente para aprender idiomas. 

Eu fico por aqui, até a próxima!

Mude a sua vida com o Berlitz

Preencha o formulário abaixo para receber mais informações.
Você também pode ligar para 4003-4764 para obter ajuda.

Ao clicar em ENVIAR, você estará concordando com nossa Política de tratamento de dados e Aviso de Privacidade