【例文】 In order to get approval from our boss, we’re going to need an estimate, even if it’s just a ballpark figure. (上司から承認を得るためには、例え概算であっても、見積もりが必要だろう。)
【例文】 I heard that he finally struck out with our boss. He was late for an important presentation to the executive committee. (役員会議での重要なプレゼンに遅刻したことで、彼はもうおしまいだという話を聞いた。)
“Out of left field”は直訳すると「レフトからの投球」になります。そこから転じて、「(驚くべき)稀なこと・意外なこと」という意味で使われることがあります。
【例文】 The CEO’s resignation came completely out of left field. (CEOの辞職は驚きのニュースだった。)
【音声】
10.Right off the bat
“Right off the bat”は直訳で「バットから(ボールが)離れた瞬間」です。これは「すぐに」「直ちに」という意味で使われる表現です。
【例文】 Right off the bat, Ken took the initiative, met all the managers one to one, and made sure everyone was on board with the decision. (ケンは、その決定に同意していることを確認するため、すぐにマネージャーたち一人ずつに会いに行った。)