ืืื ืืชื ืจืืฆืื ืืจืืืฉ ืฉืคื ื ืืกืคืช?
ืืืจื ืืช ืืฉืคื ืฉืืชื ืืขืื ืืื ืื ืืืืื
ื ืื ืืืจืง ืกืื ื: 175 ืืื ืืื ืืืืืืื, ืคืืคืืืจืื ืืืืคืืื ืืฉืคื ืืืงืืืืช ืื ืื ืืืจืง
Author
ืืจืืืฅ
ืืื ืืื ืืขืืจ ื ืื ืืืจืง. ืืืืืขื ืืืื ืืื "ืืขืืจ ืฉืืขืืื ืืื ื ืืฉื ื", ืืื ืืืื ืืื ืฉืื ืืืื ืกืคืืจ ืชืจืืืืืช (ืื ืืจืื ืืื ืืงืืืืื), ืืืืจืช ืืชืืกืกืช ืืื ืฉืขืืช ืืืื ืืืืืื, ืืฆืืขื ืืื ืืืืืืืื ืืืืืื ืืขืืื, ืืืกืคืงืช ืืืืืืช ืืืชืจืื ืฉืื ืืืืช ืืืชื ื ืฉืืืื.
ืืฉืืชื ืืกืืืจืื ืืชืคืื ืืืืื, ืงื ืืืื ืดืืืชืืืืืด ืืืื ืืืืฉืื ืฉืื ื ืืืืื ืก ืืืจืืืืช ืืื ืืืื ืืช ืืฉืืืขื ืฉืื ื. ืืฉืืื ืขื ืชืืฉืื ื ืื ืืืจืง ืืงืืืืื ืืืื ืืคืขืืื ืืืจืืืฉ ืืืืื ืื ืืืืจืื ืฉืคื ืืืจืช ืืืืจื ืืืื ืฉืืชื ืืืืจืื ืืืชื ืื ืืืืช. ืืืืชืจ ืืฆืืื, ืื ืืืื ืืืืืช ืืืฉ ืืขืฆืื.
ืื ืืกืืื ืฉืืชืื ื ืืช ืืืืืจ ืืื โ ืืขืืืจ ืืื ืืืืืจ ืืช ืกืื ื ืฉื ื ืื ืืืจืง ืืืืืื ืืช ืื'ืจืืื ืืืงืืื. ืื ืงืืืื, ืืชืืืืื.
ืืื ืืชื ืฆืจืืืื ืืืืืจ ืืช ืืกืื ื ืฉื ื ืื ืืืจืง
ืืืื ืืชืืืช ืืืืื ืืื (9 ืืืืืืกื, 2022), ืืืืืืกืืืช ืืขืืจ ื ืื ืืืจืง ืืื ื 8.93 ืืืืืื ืชืืฉืืื. ืื ืืืื ืื ืฉืื ืืืืืก ืขื ืงืฆืช ืืืชืจ ื-300 ืืืื ืืจืืืข! ืืืชืืฉื ืืื ืืืืืืืืกืืื ืืืืืื ืช ืฉื ืืขืืจ, ืื ืฆืจืื ืืืคืชืืข ืฉืืืืืื ืืชืคืชืืืช ืืืฉืืืจืืช ืืืจ โ ืืืื ืืืืืื ืกืื ื. ืืกืื ื ืฉื ื ืื ืืืจืง ืืชืคืชื ืืืฉืชื ื ืืื ืืจืฃ, ืื ืืฉืืชื ืืืงืจืื, ืืืื ืฉืชืขืฉื ืืช ืฉืืขืืจื ืืืืช ืฉืืื ืืจืืฉ ืืชืืื ืืืื ืื ืืฉืืชื ืืฉืืืืื ืขื ืืืงืืืืื, ืืคืืื ืื ืืชื ืจืง ืืืืื ืื ืคืืฆื ืื ืืจืื ืืืฆื ืขื ืืืื ื.
ืื ืืื ืืืื ืืืืืจ ืืช ืืกืื ื ืืืืืืืืื ืืืงืืืืื ืฉื ื ืื ืืืจืง? ืื ืืชื ืืืืืื:
- ืืืืื ืืื ืืืชืจ ืืช ืืืจื ืืืืื ืฉื ื ืื ืืืจืง
- ืืืจืืืฉ ืืืคืืื ืืืืจืืืช ืคืืืช ืืื ืชืืืจืื, ืื ืฉืืืชื ืืื ืืืืื ืืืชื ืืืช ืืืงืืืืช ืืืชืจ ืืืืื ืฉืืืชืื
- ืืืฆืืจ ืืืจืืืืช ืืื ืืืืื ื"ืขืืจ ืืืืืื ืืืืชืจ ืขื ืคื ื ืืืืจ ืืืจืฅ"
- ืืืืื ืข ืืื ืืื ืืช
- ืคืฉืื ืืืจืืื ืืช ืืืฆืจ ืืืืืื ืฉืืื ืืื ืืืืช ืืืช ืืืืืืช ืืฉืืื ืฉืืื
New York slang ืกืื ื ื ืื ืืืจืงื | Meaning ืืฉืืขืืช |
The City ืืขืืจ | When a New Yorker says โThe City,โ they mean specifically the island of Manhattan ืืืืื ื ืฉื ืืืงืืืืื ืืื ืืืืืื ืืื ืืื |
Mad ืืฉืืืข | Very; really ืืืืช/ ืืืื |
Pie ืคืื | One whole pizza ืคืืฆื ืฉืืื |
Yerrr/Yurrr ืืืืจืจืจืจ | An exuberant โyesโ "ืื" ื ืืื |
Wack ืืจืืข | Lousy or lame ืืจืืข ืื ืขืืื |
Bet ืืืื | To agree to something ืืืกืืื ืืืฉืื |
Dead ass ืืจืฆืื ืืช ืืืืจื | To be serious about something ืืืืืช ืจืฆืื ื ืืืื ืืฉืื |
Dead ืืช | Also to be serious about something or to find something extremely hilarious (i.e. โI am dead at that joke!โ) ืื ืืืืืช ืจืฆืื ื ืืืื ืืฉืื ืื ืืืฆืื ืืฉืื ืืฆืืืง ืืืืชืจ (ืืืฉื, "ืื ื ืืช ืืืืืืื ืืืืช!") |
Bop ืืืื | A great song ืฉืืจ ืืขืืื |
Brolic ืืืง/ืฉืจืืจื | A very muscular person ืืื ืฉืจืืจื ืืืื |
Cop ืืงื ืืช | To buy or grab something ืืงื ืืช ืื ืืชืคืืก ืืฉืื |
Yeah nah ืืืื ื ื | No ืื |
Nah yeah ื ืื ืืืืื | Yes ืื |
Good looks ืืฆื ืืื | Good looking out; good catch ืชืฉืืืช ืื ืืืื; ืชืคืืกื ืืืื |
Gucci ืืขืืื | No problem; everything is good ืืื ืืขืื; ืืื ืืื |
Schlep ืืกืืื | To carry or drag something a certain distance ืืฉืืช ืื ืืืจืืจ ืืฉืื ืืืจืืง ืืกืืื |
Kid/Son ืืื/ืื | A term to call a close friend ืืื ืื ืืืืจ ืงืจืื |
Grill ืืืืืช | To angrily stare at someone for a long time ืืืืืช ืืืขืก ืืืืฉืื ืืืื ืจื |
Baconeggandcheese ืืจืื ืืืืงืื-ืืืฆื-ืืืืื ื | A popular breakfast sandwich beloved by locals, which has bacon, egg, and cheese on usually either a roll or bagel ืืจืื ืืจืืืช ืืืงืจ ืคืืคืืืจื ืืืืื ืขื ืืืงืืืืื, ืืืืื ืืืืงืื, ืืืฆื ืืืืื ื, ืืืจื ืืื ืขื ืืืื ืืื ืื ืืืืื |
Brick ืงืจ ืืืื | Extremely cold ืงืจ ืืืื |
Real talk ืืืืืจ ืืืืชื | To not lie or exaggerate; to tell the truth about something ืื ืืฉืงืจ ืื ืืืืืื; ืืืืจ ืืช ืืืืช ืขื ืืฉืื |
Ratchet ืคืจืืข/ืืืืื | A negative term for a person who is disliked, dramatic. ืืื ื ืฉืืืื ืืืื ืฉืืื ื ืืืื, ืืจืืื |
Frontinโ ืืืขืืื ืคื ืื | To lie, fake something, or pretend you are something you are not ืืฉืงืจ, ืืืืืฃ ืืฉืื, ืื ืืืขืืื ืคื ืื ืฉืืชื ืืืฉืื ืฉืืื ื |
Cringe ืืืื | When someone does or says something that makes you feel uncomfortable or awkward (i.e. โHis joke was so cringe.โ) ืืฉืืืฉืื ืขืืฉื ืื ืืืืจ ืืฉืื ืฉืืืจื ืื ืืืจืืืฉ ืื ืื ืื ืื ืืืื (ืืืฉื, "ืืืืืื ืฉืื ืืืืชื ืื ืื ืืืืื.") |
Woke ืืืืข ืืืจืชืืช | To be fully alert of injustice in society ืืืืืช ืขืจ ืืืืืืื ืืื-ืฆืืง ืืืืจื |
Lit ืืืืืง | Feeling really drunk or that a situation or place is a lot of fun ืืืจืืืฉ ืฉืืืืจ ืืืื ืื ืฉืืฆื ืื ืืงืื ืื ืืืื ืืืคืืื |
Shook ืืืื | To be emotionally shaken; extremely surprised or taken off guard ืืืืืช ืืืืขืืข ืจืืฉืืช; ืืืคืชืข ืืืื ืื ื ืชืคืก ืื ืืืื |
Schmear ืืืจืื | A large helping of a condiment, most often cream cheese on a bagel ืื ื ืืืืื ืฉื ืชืืกืคืช, ืืจืื ืืืื ืช ืฉืื ืช ืขื ืืืืื |
Popo ืืฉืืจื | Police ืืฉืืจื |
Sus ืืฉืื | Short for โsuspiciousโ ืงืืฆืืจ ืฉื "ืืฉืื" |
Whip ืืืื ืืช | A car, typically a really nice and expensive one ืืืื ืืช, ืืืจื ืืื ืืงืจื ืืืคืืืจืช |
Tight ืืื ืื | Something is really cool or someone is really angry/aggravated ืืฉืื ืืืฉ ืืื ืื ืื ืืืฉืื ืืืฉ ืืืขืก/ืืขืืฆืื |
No cap ืืื ืฉืงืจ | Not lying ืืื ืืฉืงืจ |
Yas/Yaaas ืื/ืืืื | A very excited โyes!โ "ืื!" ื ืืื ืืืื |
Buggin ืืชื ืื ืืืืจ | To behave very dramatically ืืืชื ืื ืืฆืืจื ืืจืืืืช ืืืื |
Heard ืืื ืชื | To have successfully heard something someone said or implied ืืฉืืืข ืืืฆืืื ืืฉืื ืฉืืืฉืื ืืืจ ืื ืจืื |
Wildinโ/Wylinโ ืืฉืชืืื | To act โwild;โ to be unpredictable, absurd, or preposterous ืืืชื ืื "ืคืจืื"; ืืืืืช ืืืชื ืฆืคืื, ืืืกืืจืื ืื ืืืืื |
Crusty ืืืืืื/ืืืื ื | Something or someone is dirty or undesirable ืืฉืื ืื ืืืฉืื ืืืืืื ืื ืื ืจืฆืื |
Book it ืืืจืื | To sprint; to run as fast as possible ึฟืืจืืฅ; ืืจืืฅ ืืืจ ืืื ืืืคืฉืจ |
Aggy ืขืฆืื ื | Short for โaggravated,โ so a person who is extremely aggravated/annoyed at someone else ืงืืฆืืจ ืฉื "ืืขืืฆืื", ืืืืืจ ืืื ืฉืืืื ืืขืืฆืื/ืืจืืื ืขื ืืืฉืื ืืืจ |
Bev ืืฉืงื | A beverage or drink ืืฉืงื |
Link ืืืืคืืฉ | Meet up with someone ืืืืคืืฉ ืขื ืืืฉืื |
Peep ืืืฆืืฅ | To notice something in your surroundings ืืืืืื ืืืฉืื ืืกืืืืชื |
Beef ืกืืกืื | To have unresolved issues with a person ืืืืืช ืืขืืืืช ืื ืคืชืืจ ืขื ืืืฉืื |
Shorty/shawty ืืืืจื | A positive term for a short, attractive woman ืืื ื ืืืืื ืืืืฉื ื ืืืื ืืืืจืงืืืืืช |
Thirsty ื ืืืฉ | Someone who is acting desperate in the dating scene ืืืฉืื ืฉืืชื ืื ืืืืืืฉ ืืืืจืช ืืืืืืื |
Finna ืขืืื ื- | Shortening for โfixing toโ (i.e. Finna eat that pizza in a bit). ืงืืฆืืจ ืฉื "ืืชืืื ื ื-" (ืืืฉื, "ืืชืืื ื ืืืืื ืืช ืืคืืฆื ืืืืช ืขืื ืืขื") |
Bodega ืืืืืช | Small neighborhood shop ืื ืืช ืฉืืื ืชืืช ืงืื ื |
Ock ืืื | The man behind the counter of a bodega or deli ืืืืฉ ืืืืืจื ืืืืคืง ืืืืืื ืื ืืืขืื ืืื |
Trippinโ ืืืืื | Someone is acting ridiculous ืืืฉืื ืืชื ืื ืืฆืืจื ืืืืืืช |
Cake ืืฉืื | Money or a compliment for a large and attractive butt ืืกืฃ ืื ืืืืื ืืืฉืื ืืืื ืืืืจืงืืืื |
A minute ืืื ืจื | A very long time (i.e. โI havenโt seen you in a minute!โ) ืืื ืจื ืืืื (ืืืฉื, "ืื ืจืืืชื ืืืชื ืืืจ ืืืื ืืื!") |
Get a slice ืืงื ืืช ืคืืฆื | Buy a piece of pizza ืืงื ืืช ืืฉืืืฉ ืคืืฆื |
Johnny pump ืืจื ืืืืื ืืฉ | Fire hydrant ืืจื ืืืืื ืืฉ |
Straphanger ื ืืกืข ืืจืืืช ืืชืืชืืช | Subway rider ื ืืกืข ืืจืืืช ืืชืืชืืช |
Downtown ืืจืื ืืขืืจ | Anywhere south of Canal Street in Manhattan ึฟืื ืืงืื ืืจืืืืช ืืจืืื ืงื ืื ืืื ืืื |
Slaps ืืขืืื | High-quality ืืืืืช ืืืืื |
Take the L ืืงืื ืืคืกื | Take the loss; willingly sacrifice ืืงืื ืืช ืืืคืกื; ืืืงืจืื ืืจืฆืื |
Snack ืืื ืืืฉื | A person who looks attractive ืืื ืฉื ืจืื ืืืจืงืืืื |
Periodt ื ืงืืื ืกืืฃ | A variant of โperiod;โ signals end of discussion ืืจืกื ืฉื "ื ืงืืื"; ืืกืื ืกืืฃ ืืืืื |
Bomb ืืขืืื | Something is really great ืืฉืื ืืืฉ ืืขืืื |
Regular coffee ืงืคื ืขื ืืื ืืกืืืจ | A hot coffee with milk and sugar ืงืคื ืื ืขื ืืื ืืกืืืจ |
High key ืืืืคื ืืืื | Very obvious ืืืื ืืจืืจ |
Low key ืืฉืงื | Not obvious ืื ืืจืืจ |
Beastin ืืืฆืืืื | Doing the absolute most in something, usually a physical activity ืืขืฉืืช ืืช ืืืงืกืืืื ืืืฉืื, ืืืจื ืืื ืคืขืืืืช ืคืืืืช |
B ืืื | Affectionate term for a loved one ืืื ืื ืืืื ืืืืื/ื |
Scrap ืืจืื | To fight ืืืืืื |
Jack ืืื ืื | To claim something to be yours ืืืขืื ืฉืืฉืื ืฉืืื ืื |
Flip ืืืฉืชืืข | To cancel last minute ืืืื ืืจืืข ืืืืจืื |
Grimy ืืืืืื/ืืคืืงืคืง | Filthy ืืืืืื |
Gotchu ืืืื ืื | I got your back; I will help you ืื ื ืืืื ืืืชื; ืื ื ืืขืืืจ ืื |
On deck ืืืื | Whatโs next in a situation ืื ืืื ืืืฆื |
No doubt ืืืืืื | Agreement to something ืืกืืื ืืืฉืื |
An L ื'ืืืื ื | A hand-rolled marijuana cigarette ืกืืืจืืืช ืืจืืืืื ื ืืืืืืืช ืืื |
Word (up) ืืืืื | No doubt or an expression of surprise ืืื ืกืคืง ืื ืืืขืช ืืคืชืขื |
Cheddar/Cheese/Paper/Green ืืกืฃ | Money ืืกืฃ |
Schvitz ืืืืืข | Sweat a lot ืืืืืข ืืจืื |
Drid ืืกืืื | Annoyed and irritated with a situation ืืขืืฆืื ืืืจืืื ืืืฆื |
Smacked ืฉืืืืจ/ืืกืืื | Feeling very high from smoking โmary janeโ ืืืจืืืฉ ืืืื "ืืกืืื" ืืขืืฉืื "ืืจื ื'ืืื" |
Bird ืคืจืืข | A person who is loud and rambunctious ืืื ืจืืขืฉ ืืคืจืืข |
Mack ืืคืืจืื | Flirt with someone ืืคืืจืื ืขื ืืืฉืื |
Bag ืืืฉืื | To get a number from someone or secure a date with them ืืืฉืื ืืกืคืจ ืืืคืื ืืืืฉืื ืื ืืงืืืข ืืืชื ืืืื |
We out ืื ืื ื ืืืฆืืื | A way to say that youโre leaving ืืจื ืืืืจ ืฉืืชื ืขืืืืื |
ืกืื ื ืฉื ืืจืืงืืื
ืืจืืงืืื, ืืืืืขื ืืชืจืืืชื ืืืงืกืฆื ืืจืืช ืื ืืืจืชืงืช ืืืืืืื ื, ืืื ืืจืืืข ืืืืืืืก ืืืืชืจ ืื ืื ืืืจืง: 2.6 ืืืืืื ืชืืฉืืื. ืื ื ืืื ืืืืืื ืกืื ื ืขืืงืจืืื ืฉื ืืจืืงืืื ืฉืชืืืื ืืืืกืืฃ ืืจืคืจืืืืจ ืฉืืื.
Brooklyn slang ืกื ืื ืฉื ืืจืืงืืื | Meaning ืืฉืืขืืช |
718 | The area code for Brooklyn ืงืื ืืืืืจ ืฉื ืืจืืงืืื |
A hunnit ืืื | Being โ100%โ truthful; telling the truth ืืืืืช "100%" ืื ื; ืืืืจ ืืช ืืืืช |
Bucktown ืืงืืืื | Brooklyn ืืจืืงืืื |
Feening ืืฉืชืืงืง ืืืื | Putting too much effort into something ืืืฉืงืืข ืืืชืจ ืืื ืืืืฅ ืืืฉืื |
Jatty ืืืืขืจ ืื ืื ืืืจืงืืืื | A large and attractive butt ืืฉืื ืืืื ืืืืจืงืืืื |
Clachet ืชืืฉืื ืืื ืื ืฆืขืงื ื | Classy + ratchet; a woman who is ratchet but tries to appear classy ืฉืืืื ืฉื ืืขืืื + ืคืจืืข; ืืืฉื ืฉืืื ืคืจืืขื ืืื ืื ืกื ืืืืจืืืช ืืขืืื ืช |
Dub ืขืฉืจืื ืืืืจ | Someone or something you donโt want to have to deal with ืืืฉืื ืื ืืฉืื ืฉืืชื ืื ืจืืฆื ืืืชืืืื ืืืชื |
Thirstbucket ืืื ื ืืืฉ ืืืื ืืชืฉืืืช ืื ืจืืื ืืืช | A person really striving for a sexual encounter ืืื ืฉืืืืช ืืฉืชืืงืง ืืืคืืฉ ืืื ื |
Swerve ืืืชืขืื ืื ืืืืืช | Avoiding a person or situation; rejecting either ืืืืื ืข ืืืื ืื ืืฆื; ืืืืืช ืืช ืืื ืืื |
The Burg ืืื ืื ืืฉืืื ืช ืืืืืืืกืืืจื ืืืจืืงืืื | Williamsburg; a trendy neighborhood in Brooklyn ืืืืืืืกืืืจื; ืฉืืื ื ืืืคื ืชืืช ืืืจืืงืืื |
You woulda thought ืืืืช ืืืฉื | Saying no to someone, usually when they try to do something (like eat your food) without asking ืืืืจ ืื ืืืืฉืื, ืืืจื ืืื ืืฉืื ืื ืกืื ืืขืฉืืช ืืฉืื (ืืื ืืืืื ืืช ืืืืื ืฉืื) ืืื ืืฉืืื |
ืกืื ื ืฉื ืื ืืื
ืื ืืชืืฉืื ืื ืืื ืืฉ ืกืื ื ืืฉืืื ืฉื ืืฆื ืืฉืืืืฉ ื ืคืืฅ, ืืืืืื ืืืืืืืื ืืืืื:
Manhattan slang ืกื ืื ืฉื ืื ืืื | Meaning ืืฉืืขืืช |
B & T/ BNT ืืฉืจ ืืื ืืจื | โBridge and Tunnelโ - refers to people who commute to the island for work or entertainment "ืืฉืจ ืืื ืืจื" - ืืชืืืืก ืืื ืฉืื ืฉื ืืกืขืื ืืื ืืขืืืื ืื ืืืืืช |
Copa ืงืืคื | Short for โCopacabana,โ a popular nightclub in Manhattan ืงืืฆืืจ ืฉื "ืงืืคืงืื ื", ืืืขืืื ืืืื ืคืืคืืืจื ืืื ืืื |
Manhatty ืื ืืื | A nickname for Manhattan ืืื ืื ืืืื ืืื ืืื |
New Yorkโs finest ืืืฉืืจื ืฉื ื ืื ืืืจืง | The police force in NYC, aka NYPD (New York Police Department) ืืืืงืช ืืืฉืืจื ืฉื ื ืื ืืืจืง |
The Park ืืคืืจืง | Central Park ืกื ืืจื ืคืืจืง |
Willage ืืืืื' | West Village combined into one word; a popular and luxurious neighborhood in Manhattan ืืืคืจ ืืืขืจืื (West Village) ืืืืืจ ืืืืื ืืืช; ืฉืืื ื ืคืืคืืืจืืช ืืืืงืจืชืืช ืืื ืืื |
Vanhattan ืื ืืื | The โVanhattanโ is a popular cocktail made with bourbon and other flavors ื"ืื ืืื" ืืื ืงืืงืืืื ืคืืคืืืจื ืืขืฉืื ืืืืจืืื ืืืขืืื ืืืจืื |
LES Lower East Side (ืืฆื ืืืืจืื ืืชืืชืื) | Lower East Side ืืฆื ืืืืจืื ืืชืืชืื |
UWS Upper West Side (ืืฆื ืืืขืจืื ืืขืืืื) | Upper West Sideืืฆื ืืืขืจืื ืืขืืืื |
FiDi Financial District (ืืจืืืข ืืคืื ื ืกื) | Financial District ืืจืืืข ืืคืื ื ืกื |
SoHo South of Houston Street (ืืจืืืืช ืืจืืื ืืืกืืื) | South of Houston Street; a popular area in Manhattan ืืจืืืืช ืืจืืื ืืืกืืื |
ืกืื ื ืฉื ืกืืื ืืืืื ื
ืืืืจืื ืื ืืืืื ืื ืคืืืช ืืฉืื: ืกืืื ืืืืื ื. ืกืืื ืืืืื ื, ืฉืืขืชืื ืงืจืืืืช ืืืฆืขืจื ื ืืืื ื "ืืจืืืข ืื ืฉืื", ืืื ืืฉืชืืฉ ืืขืืงืจืื ืืื ืืื ืื ืืกืื ื ืฉืืืืืจื ืงืืื ืืื, ืื ืืืืืื ืืืื:
Staten Island slangืกืื ื ืฉื ืกืืื ืืืืื ื | Meaning ืืฉืืขืืช |
Are you gagootz?ืืชื ืืฉืืืข? | Are you crazy?ืืชื ืืฉืืืข? |
Shaolin ืฉืืืืื | A nickname for Staten Island, dubbed by the Wu Tang Clan ืืื ืื ืืกืืื ืืืืื ื |
Gavone ืืื ืืก ืื ืืกืจ ืชืจืืืช | Someone with no class or who eats way too much ืืื ืืก ืื ืืกืจ ืชืจืืืช |
Cooba-ghoulืงืคืืงืืื (ืกืื ืฉื ื ืงื ืืง ืืืืืงื) | Capicola, an aged and dried Italian meatืงืคืืงืืื (ืกืื ืฉื ื ืงื ืืง ืืืืืงื) |
Fit ืชืืืืฉืช, ืืืคืขื | Committed to something ืืืชืืืื ืืืฉืื |
Stoonad/Stunad ืืืคืฉ | A stupid person ืืื ืืืคืฉ |
Not for nothingโฆ ืื ืกืชื.. | I shouldnโt have to say this, but I will anyway ืื ื ืื ืืืื ืืืืื ืืช ืื ืืื ืื ื ืืืื ืืื ืืืช |
She thinks who she is ืืื ืืืฉืืช ืฉืืื ืื ืืืืข ืื | Sheโs full of herself ืืืื ืืขืฆืื |
Thatโs dope ืื ืืื ืื | Thatโs really cool ืื ืืื ืื |
Mint ืืืฉืื, ืืืฆื ืืขืืื | High-quality ืืืืืืช ืืืืื |
Good sh*t ืืืจ ืืื, ืืขืืื | Thatโs great ืื ืืขืืื |
Sick ืืืืื, ืืื ืื | Cool; amazing ืืื ืื |
Fire ืืืื, ืืขืืื | Incredible ืื ืืืื |
Take it there ืืืขืืืช ืืช ืจืืช ืืขืืืืช | Take a conversation or situation too far ืืงืืช ืฉืืื ืื ืืฆื ืจืืืง ืืื |
Chill ืืืืจืืข | Relax; take a step back ืืืืจืืข; ืืงืืช ืฆืขื ืืืืจื |
Banging ืืขืืื, ืืืืื | Awesome ืืืืื |
Kicks ื ืขืืืื | A pair of sneakers ืืื ื ืขืื ืกืคืืจื |
Yooz ืืชื (ืฆืืจื ืฉื "you" ืืจืืื) | Plural form of โyouโ ืืชื (ืฆืืจื ืฉื "you" ืืจืืื) |
Youโre my boyืืชื ืืืืจ ืฉืื | Youโre my good friend (usually said to a male) ืืชื ืืืืจ ืืืื ืฉืื (ืืืจื ืืื ื ืืืจ ืืืืจ) |
Spaz ืืืื ืฉืืืื, ืืืฉืชืืื | To get violently angry ืืืชืขืฆืื ืืืืคื ืืืื |
Throw hands ืืืชืืื ืืืืช | Get in a fistfight ืืืืื ืก ืืงืืื |
Come scoop ืืื ืืืกืืฃ (ืืืชื) | Come pick me up in your car ืืื ืืืกืืฃ ืืืชื ืืืืื ืืช ืฉืื |
Youโre shot ืืชื ืืืืืื ืื ืฉืืืืจ | An event is not happening and the person is absurd for asking ืืืืจืืข ืื ืืชืงืืื ืืืืื ืืืืื ืขื ืื ืฉืฉืื |
ืฉืืืืช ื ืคืืฆืืช ืขื ืกืื ื ื ืื ืืืจืงื
1. ืืื ืืื ืงืืฆืืจืื ืฉื ืกืื ื ื ืื ืืืจืงื ืืืืืขืืช ืืงืกื?
Text slang abbreviation ืงืืฆืืจื ืกืื ื ืืืืืขืืช | Meaning ืืฉืืขืืช | Definitionืืืืจืืช |
lmao | Laughing my ass off ืฆืืืง ืืช ืืชืืช ืฉืื | Laughing a lot ืฆืืืง ืืจืื |
imo | In my opinion ืืืขืชื | In my opinion ืืืขืชื |
goat | Greatest of all time ืืืืื ืืื ืืืื ืื | Someone is the greatest at something (i.e. โSerena Williams is the GOAT!โ) ืืืฉืื ืฉืืื ืืืืื ืืื ืืืื ืื ืืชืืืื ืืื ืกืจืื ื ืืืืืืืืก ืืื ืืก |
def | Definitely ืืื ืกืคืง | Definitely; for sure ืืืืืืืช |
wya | Where you at? ืืืคื ืืช? | Where are you right now? ืืืคื ืืช ืขืืฉืื |
BKNY | Brooklyn ืืจืืงืืื | Brooklyn ืืจืืงืืื |
DUMBO | Down Under the Manhattan Bridge Overpass ืืชืืช ืืืฉืจ ืื ืืื | An upscale neighborhood in Brooklyn ืฉืืื ื ืืืงืจืชืืช ืืืจืืงืืื |
LIE | Long Island Expressway ืืืืฉ ืืืืืจ ืฉื ืืื ื ืืืืื ื | Highway to Long Island ืืืืฉ ืืืืืจ ืฉื ืืื ื ืืืืื ื |
GWB | George Washington Bridge ืืฉืจ ื'ืืจื' ืืืฉืื ืืืื | Bridge that connects Manhattan to New Jersey ืืืฉืจ ืฉืืืืจ ืืื ื ืื ื'ืจืื ืืื ืืื |
Nbd | No big deal ืื ืขื ืืื ืืืื | Itโs no problem ืื ืื ืืขืื |
2. ื ืื ืืืจืง ืกืืื: ืืื ืืืื ืืงืืืืื ืืขืืจืืช
- The Big Apple
- Gotham City
- The City that Never Sleeps
- The Empire State
- The Melting Pot
- Americaโs City
- Center of the Universe
- The Five Boroughs
- ืืชืคืื ืืืืื
- ืืืชืืื ืกืืื
- ืืขืืจ ืฉืื ืืืื
- ืืืื ืช ืืืืืคืจืื
- ืืืจ ืืืืชืื
- ืขืืจ ืืืจืืงื
- ืืจืื ืืืงืื
- ืืืฉืช ืืจืืขืื
ืืืื ืขื "ืืชื ืืกืืจ?" (โyou goodโ)
ืืืื ื ืืืืจืื ืืช ืืืจืื ืื ืคืืฆื "ืื ืฉืืืื?". ื ืืื, ืกืืืจ ืืื ืื ืชืชืงืื ืืื ืื ืื ืืืจืง, ืืื ืืฉ ืืืืื ืกืื ื ืืื ืฉืืชืืจื ืื ืืืื ืืฉืืืืฉ ืขืงืื ืืืื: "ืืชื ืืกืืจ?".
ืืืจืืช ืฉืฆืื ืืืืืื "ืืชื ืืกืืจ?" ืืืืืื ืคืฉืื ืืืื "ืื ืฉืืืื?" (ืืื ืื ืืฉืืฉืืช ืืจืื), ืื ืืืืืืช ืื ืืืื ืืืจืื ืฉืื ืื ืืืจืื, ืืื:
- ืืชื ืืกืืจ?
- ืืชื ืฆืจืื ืขืืจื?
- ืื ืงืืจื ืืืชื?
- ืืฉ ืืขืื?
- ืื ืืขื ืืื ืื?
- ืื ืืขื ืืื ืื?
- ืื ืชืืื ืืื.
- ืชืขืฆืืจ.
ืคืฉืื ืชื ืกื ืืืืืื ืืื ืืฉืืฉืชืืฉืื ืื, ืืื ืื ืชืืืื, ืื ืื ื ืืืืื ืื ืืื - ืืชื ืืกืืจ?
ืืจืื ืืื ืื ืื ืืืจืง ืกืืื
ื ืื ืืืจืง ืกืืื ืืื ืืื ืกืคืง ืืืช ืืขืจืื ืืชืืกืกืืช ืืืืืืช ืืืืชืจ ืืขืืื, ืืคืืื ืืฉืืืืฉ ืืืืืืื ืฉืื ืืฉืคื ืืื ืืืืช. ืื ืชืืืจื ืืืืฉืื ืืืืจืืื ืืช ืืืืข ืฉืืื ืืฉืคื ืขื ืืืื ืืื ืืืืช ืฉืื ื.
ืื ืืืฃ ืืื ืืืื ื.