Â
MiĂ©rt szoktunk köszönetet mondani a nĂ©met kultĂșrkörben?

ErĆsĂtse ĂŒzleti kapcsolatait!
A nĂ©met nyelvƱ köszönetnyilvĂĄnĂtĂĄs hatĂ©kony mĂłdja a kapcsolatok megerĆsĂtĂ©sĂ©nek, amikor nĂ©met ajkĂș partnerekkel köt ĂŒzletetl. Egy egyszerƱ âdanke fĂŒr die groĂartige Arbeitâ (vagyis: köszönöm a nagyszerƱ munkĂĄt) kifejezi, hogy mennyire Ă©rtĂ©keli ĂŒzleti partnerĂ©t, kollĂ©gĂĄjĂĄt vagy alkalmazottait, Ă©s motivĂĄlĂłan hat a kivĂĄlĂł munka folytatĂĄsĂĄra is.
Köszönöm, nem!
ElĆször meg kell tanulnia, hogyan mondjon köszönetet â csak ez utĂĄn tudja majd megfogalmazni az elutasĂtĂĄst is (vagyis: nem, köszönöm). BĂĄr elsĆnek nem tƱnhet jelentĆsnek, meglĂĄtja majd, hogy ez mennyire fontos! A nĂ©met nyelvƱ orszĂĄgok Ășgynevezett âalacsony kontextusĂșâ orszĂĄgok, ami azt jelenti, hogy az informĂĄciĂłkat ĂĄltalĂĄban explicit mĂłdon adjĂĄk meg, vagyis a lehetĆ legpontosabban fogalmaznak, hogy elkerĂŒljĂ©k a fĂ©lreĂ©rtĂ©seket.
Nem kell hĂĄt köntörfalaznunk â ha valamit nem szeretnĂ©nk, egy nĂ©met anyanyelvƱnek nyugodtan megmondhatjuk, hogy ânein, dankeâ (köszönöm, nem). ĂrtĂ©kelni fogjĂĄk az ĆszintesĂ©get.
Az önéber szemlélet
HĂĄlĂĄnk kifejezĂ©se az önĂ©bersĂ©g (mindfullness) szerves rĂ©sze, ami bizonyĂtottan jĂłt tesz mentĂĄlis egĂ©szsĂ©gĂŒnknek Ă©s javĂtja ĂĄltalĂĄnos lelkiĂĄllapotunkat. Megtanulni, hogyan kell köszönetet mondani egy idegen nyelven tehĂĄt nem csak a szavak bemagolĂĄsĂĄt jelenti â a tanulĂĄs sorĂĄn igyekezzĂŒnk megĂ©lni a hĂĄlĂĄnkat is!
Â
Hogyan kell köszönetet mondani nĂ©metĂŒl
A âdankeâ [ËdaĆkÉ], vagyis köszönöm, egy meglepĆen könnyen megjegyezhetĆ Ă©s kiejthetĆ nĂ©met szĂł. SzĂĄmtalan vĂĄltozata van viszont a ânein, danke" (nem, köszönöm) kifejezĂ©stĆl a âtausend Dank" (ezer köszönet) frĂĄzisig.
Â
Magyar | Német | Kiejtés |
Köszönöm | Dankeschön | [ËdaĆkÉÊĂžËn] |
Kösz | Danke | [ËdaĆkÉ] |
Nagyon szĂ©pen köszönöm | Vielen Dank | [ËfiËlÉn daĆk] |
Nem köszönöm | Nein, danke | [naÉȘÌŻn ËdaĆkÉ] |
OkĂ©, köszönöm | Okay, danke | [oËkeË ËdaĆkÉ] |
NagyszerƱ, köszönöm | Toll, danke | [tÉl ËdaĆkÉ] |
TökĂ©letes, köszönöm | Perfekt, danke | [ËpÉÊfÉkt ËdaĆkÉ] |
Köszönöm, barĂĄtom (nĆ) | Danke, meine Freundin | [ËdaĆkÉ maÉȘÌŻnÉ ËfÊÉÉȘÌŻndÉȘn] |
Köszönöm barĂĄtom (fĂ©rfi) | Danke, mein Freund | [ËdaĆkÉ maÉȘÌŻn fÊÉÉȘÌŻnt] |
KĂ©rem Ă©s köszönöm | Bitte und danke | [ËbÉȘtÉ Ênt ËdaĆkÉ] |
Köszönet mindenĂ©rt | Danke fĂŒr alles | [ËdaĆkÉ fy:ÉÌŻ alÉs] |
Köszönöm, kellemes napot! | Danke, schönen Tag! | [daĆkÉ ÊĂž:nÉn ta:k] |
Köszönöm a segĂtsĂ©get (informĂĄlis) | Danke fĂŒr deine Hilfe | [daĆkÉ fy:ÉÌŻ daÉȘÌŻnÉ hÉȘlfÉ] |
Köszönöm a segĂtsĂ©gĂ©t (formĂĄlis) | Danke fĂŒr Ihre Hilfe | [daĆkÉ fy:ÉÌŻ i:ÊÉ hÉȘlfÉ] |
Köszönöm a kedves szavait | Danke fĂŒr die lieben Worte | [daĆkÉ fy:ÉÌŻ di: li:bÉn vÉÉÌŻtÉ] |
Köszönöm, hogy eljöttĂ©l (informĂĄlis) | Danke, dass du gekommen bist | [daĆkÉ das du: gÉkÉmÉn bÉȘst] |
KöszönjĂŒk, hogy eljött (formĂĄlis) | Danke, dass Sie gekommen sind | [daĆkÉ das zi: gÉkÉmÉn zÉȘnt] |
Köszönöm, hogy megnevettettĂ©l | Danke fĂŒrâs zum Lachen bringen | [daĆkÉ fy:ÉÌŻs tÍĄsÊm laxÉn bÊÉȘĆÉn] |
KöszönjĂŒk a megbĂzĂĄst | Danke fĂŒr den Auftrag | [daĆkÉ fy:ÉÌŻ de:n aÊÌŻftÊa:k] |
KöszönjĂŒk az ajĂĄndĂ©kot | Danke fĂŒr das Geschenk | [daĆkÉ fy:ÉÌŻ das gÉÊÉĆk] |
Köszönöm, hogy meghallgattak | Danke fĂŒrâs Zuhören | [daĆkÉ fy:ÉÌŻs tÍĄsu:hĂž:ÊÉn] |
ElĆre is köszönöm | Danke im Voraus | [daĆkÉ ÉȘm fo:ÊaÊÌŻs] |
Köszönöm a szolgĂĄltatĂĄst | Danke fĂŒr Ihre Dienste | [daĆkÉ fy:ÉÌŻ i:ÊÉ di:nstÉ] |
Köszönöm a fuvart | Danke fĂŒrâs Mitnehmen | [daĆkÉ fy:ÉÌŻs mÉȘtne:mÉn] |
Köszönöm fivĂ©rem | Danke, mein Bruder | [daĆkÉ maÉȘÌŻn bÊu:dÉ] |
Köszönöm, nĆvĂ©rem | Danke, meine Schwester | [daĆkÉ maÉȘÌŻnÉ ÊvÉstÉ] |
Köszönöm a tanĂĄcsot | Danke fĂŒr den Ratschlag | [daĆkÉ fy:ÉÌŻ de:n Êa:tÊla:] |
Köszönöm a rĂĄm szĂĄnt idĆt | Danke fĂŒr deine Zeit | [daĆkÉ fy:ÉÌŻ daÉȘÌŻnÉ tÍĄsaÉȘÌŻt] |
KöszönjĂŒk az idejĂ©t (formĂĄlis) | Danke fĂŒr Ihre Zeit | [daĆkÉ fy:ÉÌŻ i:ÊÉ tÍĄsaÉȘÌŻt] |
Ezer köszönet | Tausend Dank | [taÊÌŻzÉnt daĆk] |
Hogyan mondjunk köszönetet hivatalos Ă©s közvetlen formĂĄban nĂ©metĂŒl
Â
A nĂ©met nyelvben lĂ©tezik a tegezĆdĂ©s Ă©s a magĂĄzĂłdĂĄs â ez a legfĆbb kĂŒlönbsĂ©g a formĂĄlis Ă©s az informĂĄlis köszönetnyilvĂĄnĂtĂĄs között. Valakit, akivel közvetlen viszonyban vagyunk, tegezhetĂŒnk âDanke dirâ , mĂg ha ismeretlennek szeretnĂ©nk kifejezni a hĂĄlĂĄnkat, Ășgy a magĂĄzĂłdĂĄs a helyes formula: âIch danke Ihnenâ. EttĆl eltekintve a kĂŒlönbözĆ frĂĄzisok között csak ĂĄrnyalatnyiak a kĂŒlönbsĂ©gek.
Â
Magyar | Német | Kiejtés | Kontextus |
Köszönöm | Ich danke Ihnen. | [ÉȘç daĆkÉ i:nÉn] | FormĂĄlisan |
IgazĂĄn köszönöm. | Recht herzlichen Dank. | [ÊÉçt hÉÉÌŻtÍĄslÉȘçÉn daĆk] | FormĂĄlisan |
Nagy köszönet âŠĂ©rt | Ein groĂes Dankeschön fĂŒr⊠| [a: bi:ç taĆk ju: fo:ÉÌŻ] | FormĂĄlisan |
HĂĄlĂĄs köszönetem. | Vielen lieben Dank. | [fi:lÉn li:bÉn daĆk] | FormĂĄlisan |
Ăn köszönöm | Ich danke dir. | [ÉȘç daĆkÉ di:ÉÌŻ] | InformĂĄlis |
SemmisĂ©g. | Kein Ding. | [kaÉȘÌŻn dÉȘĆ] | InformĂĄlis |
Rendben van. | Passt schon. | [past Êo:n] | InformĂĄlis |
Rendben van | Schon okay. | [Êo:no:kaÉȘÌŻ] | InformĂĄlis |
Ez semmi. | Schon gut. | [Êo:n ÉĄuËt] | InformĂĄlis |
Â
Â
Hogyan fejezzĂŒk ki köszönetĂŒnket ĂrĂĄsban nĂ©metĂŒl
Ha köszönĆkĂĄrtyĂĄt Ăr, az annak mementĂłja, hogy Ăn egy kedves ember. A kollĂ©gĂĄitĂłl a postĂĄsig mindenkinek jĂłl esik a megbecsĂŒlĂ©s. A legtöbb ember törekszik arra, hogy jĂł barĂĄt legyen, vagy jĂł munkĂĄt vĂ©gezzen â Ă©s ha teljesen ĆszintĂ©k akarunk lenni magunkhoz, akkor ezt nem köszönjĂŒk meg nekik elĂ©g gyakran.
SzĂĄnjon rĂĄ öt percet a napjĂĄbĂłl, hogy megĂrjon egy köszönĆlevelet, Ă©s megbecsĂŒlĂ©sĂ©nek kifejezĂ©sĂ©vel felvillanyozza valaki napjĂĄt! Az alĂĄbbi mintĂĄk megkönnyĂtik a dolgĂĄt:
Â
1. pĂ©lda â KöszönetnyilvĂĄnĂtĂĄs egy ĂŒzleti partnernek
Magyar | Német |
Kedves *nĂ©v*!Köszönöm megrendelĂ©sĂ©t! BĂzom benne, hogy partnerkapcsolatunk mindkettĆnk szĂĄmĂĄra kifizetĆdĆ lesz.Ădvözlettel:*nĂ©v* | Liebe/r *Name*, vielen Dank fĂŒr Ihren Auftrag. Ich freue mich auf eine lohnende Partnerschaft mit Ihnen. Mit freundlichen GrĂŒĂen, *Name* |
Â
2. pĂ©lda â KöszönetnyilvĂĄnĂtĂĄs egy alkalmazottnak
Magyar | Német |
Kedves *nĂ©v*!KöszönjĂŒk szĂ©pen kiemelkedĆ munkĂĄjĂĄt! CĂ©gĂŒnk rendkĂvĂŒl hĂĄlĂĄs hozzĂĄjĂĄrulĂĄsĂĄĂ©rt!Ădvözlettel:*nĂ©v* | Liebe/r *Name*, vielen Dank fĂŒr Ihre hervorragende Arbeit. Unser Unternehmen ist Ihnen sehr dankbar fĂŒr Ihren Beitrag. Mit freundlichen GrĂŒĂen, *Name* |
Â
3. pĂ©lda â KöszönetnyilvĂĄnĂtĂĄs egy kollĂ©gĂĄnak
Magyar | Német |
Kedves *nĂ©v*!HĂĄlĂĄs köszönetem a mĂșlt heti tanĂĄcsĂ©rt Ă©s hogy rĂĄm szĂĄnta idejĂ©t. Nagyon nagyra Ă©rtĂ©kelem mindazt, amit a projekt elĆrehaladĂĄsa Ă©rdekĂ©ben tett.SzĂvĂ©lyes ĂŒdvözlettel,*nĂ©v* | Lieber *Name*, vielen Dank fĂŒr deinen Rat und deine Zeit letzte Woche. Ich weiĂ wirklich zu schĂ€tzen, was du alles getan hast, um das Projekt voranzubringen. Liebe GrĂŒĂe, *Name* |
Â
4. pĂ©lda â KöszönetnyilvĂĄnĂtĂĄs egy barĂĄtnak
Magyar | Német |
Kedves *nĂ©v*!Köszönöm szĂ©pen mindazt, amit Ă©rtem teszel. Nagyon hĂĄlĂĄs vagyok, hogy a barĂĄtomnak tudhatlak.Szeretettel,*nĂ©v* | Lieber *Name*, vielen Dank fĂŒr alles, was du fĂŒr mich tust. Ich bin so dankbar, dich als Freund/Freundin zu haben. Alles Liebe, *Name* |
Â
5. pĂ©lda â KöszönetnyilvĂĄnĂtĂĄs egy csalĂĄdtagnak
Magyar | Német |
Kedves *nĂ©v*!Köszönöm szĂ©pen mindazt, amit Ă©rtem teszel. HĂĄlĂĄs vagyok, hogy vagy nekem, Ă©s hogy a csalĂĄdom rĂ©sze vagy.Szeretettel,*nĂ©v* | Lieber *Name*, vielen Dank fĂŒr alles, was du fĂŒr mich tust. Ich bin so dankbar, dass ich dich habe und dich zu meiner Familie zĂ€hlen darf. In Liebe, *Name* |
Â
6. pĂ©lda â Köszönet egy ajĂĄndĂ©kĂ©rt
Magyar | Német |
Kedves *nĂ©v*!Köszönöm a jĂłl megvĂĄlasztott ajĂĄndĂ©kot! Nagyon tetszik!A legjobbakat,*nĂ©v* | Lieber *Name*, vielen Dank fĂŒr dein aufmerksames Geschenk. Ich liebe es! Alles Gute, *Name* |
Â
7. pĂ©lda â KöszönetnyilvĂĄnĂtĂĄs egy szolgĂĄltatĂłnak (pĂ©ldĂĄul a helyi postĂĄsnak)
Magyar | Német |
Kedves *nĂ©v*KöszönjĂŒk azt a nagyszerƱ munkĂĄt, amelyet mindennap Ă©rtĂŒnk vĂ©gez. IgazĂĄn nagyra Ă©rtĂ©keljĂŒk!Minden jĂłt,*name* | Lieber *Name* vielen Dank fĂŒr die groĂartige Arbeit, die Sie jeden Tag fĂŒr uns leisten. Wir wissen das wirklich sehr zu schĂ€tzen. Alles Gute fĂŒr Sie, *Name* |
Â
Â
Hogy mondjĂĄk nĂ©metĂŒl, hogy szĂvesen
Amit adunk, azt vissza is kapjuk. MiutĂĄn ennyifĂ©lekĂ©ppen kimutatta a hĂĄlĂĄjĂĄt, remĂ©ljĂŒk, hogy azok az emberek, akiknek kifejezte megbecsĂŒlĂ©sĂ©t, viszonozzĂĄk ezt a gesztust. Az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzat pedig segĂt, hogy elĆre kĂ©szĂŒlhessen a megfelelĆ vĂĄlasszal.
Â
Magyar | Német | Kiejtés |
KĂ©rem | Bitte. | [ËbÉȘtÉ] |
TessĂ©k. | Bitte sehr. | [ËbÉȘtÉ ËzeËÉÌŻ] |
KĂ©rem. | Bitteschön. | [ËbÉȘtÉÊĂžËn] |
Ărömmel. | Gern. | [ÉĄÉÊn] |
SzĂvesen. | Gern geschehen. | [ËÉĄÉÊn ÉĄÉËÊeËÉn] |
Nincs mit megköszönni. | Nichts zu danken. | [nÉȘçtÍĄs zĂ» ËdaĆknÌ©] |
Nincs mit. | Kein Problem. | [kaÉȘÌŻn pÊoËbleËm] |
Nem gond. | Kein Thema. | [kaÉȘÌŻn ËteËma] |
Nincs mit | Keine Ursache. | [ËkaÉȘÌŻnÉ ËuËÉÌŻËzaxÉ] |
TermĂ©szetesen semmi gond | NatĂŒrlich, kein Problem. | [naËtyËÉÌŻlÉȘç kaÉȘÌŻn ËteËma] |
Biztosan | Sicher. | [ËzÉȘçÉ] |
Ărömömre szolgĂĄlt. | War mir ein VergnĂŒgen. | [vaËÉÌŻ miËÉÌŻ aÉȘÌŻn fÉÉÌŻËÉĄnyËÉĄnÌ©] |
BĂĄrmikor | Jederzeit. | [ËjeËdÉËtÍĄsaÉȘÌŻt] |
SzĂvesen, mĂĄskor is | Gerne wieder. | [ËÉĄÉÊnÉ ËviËdÉ] |
BĂĄrmikor szĂvesen | Immer wieder gern. | [ËÉȘmÉ ËÉĄÉÊnÉ ËviËdÉ] |
Persze, termĂ©szetesen (informĂĄlis). | Na klar. | [na klaËÉÌŻ] |
SzĂłra sem Ă©rdemes | Nicht der Rede wert. | [nÉȘçt deËÉÌŻ ËÊeËdÉ veËÉÌŻt] |
HĂĄt persze hogy igen! (informĂĄlis) | Na aber sicher doch! | [na ËaËbÉ ËzÉȘĂ§É dÉx] |
Â
Ma kinek hĂĄlĂĄs?
Mindannyiunknak gyakrabban kellene köszönetet mondanunk. Nem csak azĂ©rt, hogy az emberek Ă©rezzĂ©k megbecsĂŒlĂ©sĂŒnket, hanem hogy frissen szerzett nyelvtudĂĄsunkat is gyakorolhassuk!
Ha egy nĂ©met nyelvƱ orszĂĄgban talĂĄlja magĂĄt, akkor egyszerƱen a következĆ talĂĄlkozĂĄs is alkalmat teremthet a köszönetmondĂĄsra (mondjuk kĂ©rjen ĂștbaigazĂtĂĄst Ă©s köszönje meg nĂ©metĂŒl). MĂĄshol azonban lehet, hogy kreatĂvabbnak kell lennie. Ăme hĂĄrom alkalom a gyakorlĂĄsra:
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Köszönet oktatójånak
Ha rĂ©szt vesz egy online nĂ©met nyelvĂłrĂĄn, mindig tehet egy szĂ©p gesztust az Ăłra vĂ©gĂ©n, Ă©s megköszönheti oktatĂłjĂĄnak nagyszerƱ munkĂĄjĂĄt. TanĂĄra bĂŒszke lesz, hogy diĂĄkja pontosan tudja, hogyan kell köszönetet mondani nĂ©metĂŒl Ă©s lĂĄtja, hogy Ăn megbecsĂŒli Ćt â ez biztosan feldobja majd mindkettĆjĂŒk napjĂĄt.
Köszönet az ĂŒgyfĂ©lszolgĂĄlatnak
Egy ĂŒgyfĂ©lszolgĂĄlat munkatĂĄrs ĂĄltalĂĄban egĂ©sz nap panaszos ĂŒgyekkel foglalkozik. Mi lenne, ha rĂĄkeresne egy nĂ©met cĂ©gre a google-ben, Ă©s felvennĂ© ĂŒgyfĂ©lszolgĂĄlatĂĄval a kapcsolatot â csak hogy elmondja, milyen nagyszerƱ munkĂĄt vĂ©geznek, Ă©s ezt megköszönje nekik?
VĂĄlassza ki a chat vagy hĂvĂĄs lehetĆsĂ©get â attĂłl fĂŒggĆen, hogy melyik kĂ©szsĂ©gĂ©t szeretnĂ© gyakorolni (ĂrĂĄs vagy beszĂ©d), Ă©s kezdemĂ©nyezzen egy rövid beszĂ©lgetĂ©st.
Köszönet az univerzumnak
Az univerzum valĂłban nem szokvĂĄnyos alanya a köszönetnyilvĂĄnĂtĂĄsnak â de mĂĄr megismertĂŒk hĂĄlĂĄnk kifejezĂ©sĂ©nek minden elĆnyĂ©t, ezĂ©rt tudjuk jĂłl: csupa jĂł dolog sĂŒl ki abbĂłl, ha akĂĄr leĂrjuk, akĂĄr hangosan kimondjuk, hogy miĂ©rt vagyunk hĂĄlĂĄsak.
Az univerzumnak meg egyĂ©bkĂ©nt sem szĂĄmĂt a kiejtĂ©sĂŒnk⊠Ăs kĂŒlönben is - mit veszĂthetĂŒnk?
Â
A hĂĄlĂĄtĂłl lesz igazĂĄn gazdag az Ă©letĂŒnk
âDankbarkeit macht das Leben erst reich," (a hĂĄla teszi gazdaggĂĄ az Ă©letet) - mondta Dietrich Bonhoeffer nĂ©met teolĂłgus Ă©s aktivista - Ă©s igaza volt. Nem fogja igazĂĄn elĂ©gedettnek Ă©rezni magĂĄt, amĂg meg nem tanulja, hogyan legyen hĂĄlĂĄs. S ha megtanulja ezt, akkor nem kell gazdagnak lennie ahhoz, hogy boldog legyen.
A köszönetnyilvĂĄnĂtĂĄs fontos rĂ©sze a nĂ©met nyelv elsajĂĄtĂtĂĄsĂĄnak, de a âdankeâ több egy ĂŒres szĂłnĂĄl. TĂŒkrözi a hĂĄlĂĄnkat azirĂĄnt, hogy egy kapcsolĂłdĂł vilĂĄgban Ă©lhetĂŒnk, mĂĄs nyelveket tanulhatunk, Ă©s bĂĄrmelyik embertĂĄrsunkkal kommunikĂĄlhatunk a vilĂĄg bĂĄrmely tĂĄjĂĄrĂłl â Ă©s ehhez elĂ©g csak bekapcsolnunk a laptopunkat, vagy kezĂŒnkbe venni a telefont â Ă©s megtenni azt a pici extra erĆfeszĂtĂ©st.
SzĂ©lesĂtse lĂĄtĂłkörĂ©t! Fedezzen fel Ășj nyelveket!