来場客をブースに引き寄せる


通りがかりの来場客が少しでも興味を持っていそうに見えたら、呼び止めてみましょう。
以下のように、「3分だけ」などと所要時間が短いことを明確にしてあげると、立ち止まってくれる確率も上がるでしょう。

◆英文
A: Hello, would you like to stop by to see a 3 minute demonstration of these cute little backpacks?
B: Sure. Sounds fun.

A: こんにちは。このかわいいリュックの3分間デモンストレーションをご覧になりませんか?
B: それは面白そうね。


◆英文
A: Hello, would you like to know about our cute little backpacks in a talk under 3 minutes?
B: Sure. Why not?

A: こんにちは。このかわいいリュックのことを3分以内にお話しさせていただけませんか?
B: 断る理由はないわ。


ボールペンや缶バッジなど、ちょっとした特典や試供品をつけて客引きをするのも手ですよね。
無料で配布する試供品は以下のように表現します。

◆Give away
無料で配布する

◆Freebies
試供品


◆英文
A: Hello, we’re giving away free samples after our 5 minute presentation about our products. Would you like to join and learn a little bit about our cute little Nostar Apparels backpacks?
B: Freebies? Sure.

A: こんにちは。5分間のプレゼンテーションにご参加いただいた方に無料サンプルをお配りしております。ノースターアパレルズのかわいいリュックについて少しお話しさせていただけませんか?
B: 試供品をくれるの?いいわよ。

絶対に伝えたいメッセージを際立たせる


来場者にこれだけは覚えて帰ってもらいたい、というメッセージはあるはず。
でも長々と話しているうちに相手の集中力も低下しちゃいますよね。
でも大丈夫です。ちょっと言い方を工夫するだけでメッセージを際立たせることができます。

たとえば、以下のメッセージをなんとしても耳に入れてほしい場合:
Our backpacks are not only very fashionable but also extremely durable.
(弊社のリュックはとてもオシャレなだけではなく、非常に頑丈な作りです。)

「これから言うことは大事なことですよ」という印象の前置きをすると効果的です。

◆英文
The incredible thing about our backpacks is that they are not only very fashionable but also extremely durable.

このリュックのすごいところは、とてもオシャレなだけではなく、非常に頑丈な作りだということです。

  • これから言うことの主旨を前置きすることで、相手は「続きが気になる」状態になります。もう数点例を見てみましょう。


◆英文
The biggest difference from competing brands is that our backpacks are not only fashionable but also extremely durable.

競合ブランドとの一番大きな違いは、弊社のリュックはオシャレなだけではなく、非常に頑丈な作りだということです。


◆英文
A notable feature of our backpacks is that they are not only fashionable but also extremely durable.

弊社のリュックの特筆すべき点は、オシャレなだけではなく非常に頑丈な作りだということです。

  • この話し方は文の構成上、聞き手も理解しやすいのが特長です。
    あまり多用しすぎるとしつこく聞こえるので、ここぞというメッセージを伝える時に使用しましょう。

エレベーターピッチを用意する


あなたがスマートフォンアプリを作っているITベンチャー企業の経営者だとしましょう。
たまたま乗ったエレベーターの中で、アップル社のCEO、ティム・クックと乗り合わせたとしたらどうしますか?
名刺交換ができれば、強力なコネクションを作るまたとないチャンスです。

欧米では以下のような、エレベーターの階層から階層へ移動する短い間でクイックに自己紹介や自社の売り込みをするオリジナルの決まり文句、エレベーターピッチを持っていることが大事だとされています。

◆英文
Please allow me to introduce myself.
My name is Toshihisa Ito and I am a designer at a company called Nostar Apparels.
This is a backpack that we design and produce.
We make light and functional backpacks with attractive character prints.
If your store or import brand would like to appeal to young girls in their teens to 20s, our backpacks are the answer.
If you don’t mind, please contact me here anytime.

自己紹介させてください。
私は伊藤俊久と申しまして、ノースターアパレルズという会社にデザイナーとして勤めております。
こちらは私どもが企画・製造しているリュックになります。
私どもは軽くて機能的なリュックにかわいいキャラクタープリントを取り入れたものを作っております。
もし貴社の店舗やインポートブランドがティーンズから20代の女性客を取り込みたいとお考えでしたら、こちらのバックパックが答えです。
(名刺を渡しながら)よろしければ、こちらにいつでもご連絡ください。


例を見たところで、エレベーターピッチの要素ごとに、使うフレーズを身につけていきましょう。

自己紹介

◆Allow me to introduce myself. My name is 名前 and I am a 役職 at 会社名.
自己紹介させてください。私は(名前)と申しまして、(会社名)という会社に(役職)として勤めております。


◆英文
Allow me to introduce myself.
My name is Kyota Ko and I am a content creator at a company called Berlitz Japan.

自己紹介させてください。
私は胡喬太と申しまして、ベルリッツ・ジャパンという会社にコンテンツクリエイターとして勤めております。


商売の概要の説明

◆We make 製品
私どもは(製品)を製造しています。

◆We provide サービス内容
私どもは(サービス内容)を提供しています。

◆We develop ITソフト
私どもは(ITソフト)を開発しています。


◆英文:
We make designer stationery with high usability.

私どもは上質な使用感のデザイナー文具を製造しております。


◆英文
We provide English communication training for schools and businesses.

私どもは学校や企業向けに英語コミュニケーションの研修を提供しております。


◆英文
We develop analytics software to analyze health conditions.
私どもは健康状態を分析する分析ソフトを開発しております。


ニーズと自社商品との結び付け

◆If your company would like to お客様がしたいこと our 商品 is/are the answer.
もし貴社が(お客様がしたいこと)とお考えでしたら、私どもの(商品)が答えです。

◆英文
If your company would like to sell fashionable office items to your fashion-conscious customers, our stationery is the answer.

もし貴社がオシャレに敏感なお客様にオシャレなオフィスアイテムを販売したいとお考えでしたら、私どもの文具が答えです。


◆英文
If your company would like to improve your employees’ cross-cultural communication ability, our training is the answer.

もし御社の社員の異文化コミュニケーション能力を向上させたいとお考えでしたら、私どもの研修が答えです。


名刺を渡す

◆(名刺を渡しながら)If you don’t mind, please contact me here anytime.

よろしければ、こちらにいつでもご連絡ください。


これらを組み合わせると、以下のようなエレベーターピッチになります。


Allow me to introduce myself.
My name is Kyota Ko and I am a content creator at a company called Berlitz Japan.
We provide English communication training for schools and businesses.
If your company would like to improve your employees’ cross-cultural communication ability, our training is the answer.
(名刺を渡しながら)If you don’t mind, please contact me here anytime.

自己紹介させてください。
私は胡喬太と申しまして、ベルリッツジャパンという会社にコンテンツクリエイターとして勤めております。
私どもは学校や企業向けに英語コミュニケーションの研修を提供しております。
もし御社の社員の異文化コミュニケーション能力を向上させたいとお考えでしたら、私どもの研修が答えです。
よろしければ、こちらにいつでもご連絡ください。


  • 今回ご紹介したのはエレベーターピッチの基本の型です。
    ビジネスパーソンの多くは、まずは基本の型から使い始めて、回を重ねるごとにより魅力的に聞こえるように調整していきます。
    自分のオリジナルのエレベーターピッチを、まずは作ってみましょう!
    エレベーターピッチがある状態で展示会に臨むのと、ない状態で臨むのでは、結果がまったく違ってきます。


* * *

いかがでしたか?
展示会では、数多くのブースを見て回りたい来場客に対して、いかに短時間で濃密なコミュニケーションを取るかが大事です。
今回学んだテクニックを、次の展示会で是非試してみてくださいね。

無料体験で、ベルリッツクオリティを体感

無料体験レッスンは、教室・オンラインをご用意。
一部のプログラムは、オンライン無料体験または受講相談のみとなる場合がございます。

資料のご請求お問い合わせもお気軽に。

*は入力必須です。

*お申込みいただいた内容について、お電話またはメールにてご連絡を差し上げます。@berlitz.co.jpのメールを受信できるようにお願いします。 *浜松、岡山、福山校はご提供できるプログラムが異なる場合があります。 * 履歴管理および品質向上を目的とした、記録(録音、録画を含む)を行う場合があります。

個人情報の取り扱い にご同意いただいた場合のみ、「この内容で送信する」を押してください。

他社との違いが分かる資料をご用意しています