AI limitations & Challenges in Language Learning
Despite its promise, AI in language learning has clear limitations, especially when handling complex tasks or non-English languages. It makes mistakes, struggles with following complicated prompts, and often takes the “easy way out” by inventing things that aren’t true. A recent study shows that LLMs (like GPT-3.5, PaLM, LLaMA) increasingly produce confident but false responses ("hallucinations"), especially when dealing with inference tasks that aren’t well supported by their training data.
Because most large language models are primarily trained in English, AI hits a ceiling when it comes to accurately translating English into other languages, explaining advanced grammatical concepts, and even creating exercises tailored to a specific proficiency level.
In less widely spoken languages, AI frequently produces content that is inaccurate or inconsistent. It also often translates things without cultural context and nuance, which leads to sentences that sound unnatural to native speakers. A study found that a model trained natively in Swahili made about 4 times fewer errors than when using English-trained systems on the same Swahili tasks. This supports the idea that non-English languages suffer when models are mostly trained on English.
And aside from linguistic issues, there’s also the education component. Just because a system has access to information doesn’t mean it can teach effectively. In fact, learners face a paradox: they must know enough to judge whether the AI is teaching correctly. This highlights the biggest gap of all: while AI can deliver information, it can’t observe, respond, or care in the way a human teacher can.
A teacher, tutor, or instructor can read a student’s body language, adjust pace, vary activities, and give personalized feedback in ways AI simply cannot. That’s why at Berlitz, we integrate AI technology without relying on it entirely. It’s a support tool, not a substitute for skilled human guidance.